Загрузка
00:00
/
47:53
За несколько месяцев до описываемых событий Тайрелл умолял Эллиота разрешить принять участие в плане. Сегодня он ведет Эллиота в тайное место, где выясняется, что E Corp собирает все свои бумажные документы. Эллиот понимает, что Этап 2 включает в себя проектирование взрыва в резервном хранилище для безвозвратного уничтожения данных E Corp. Скотт Ноулз, владелец загадочного телефона, заставляет Джоанну страдать, потому что он хочет, чтобы она почувствовала то, что чувствовал он. Скотт избивает Джоанну после того, как она оскорбляет его покойную жену. Джоанна убеждает Дерека обвинить Скотта в убийстве Шэрон в качестве расплаты. После нападения Тёмной армии Дарлин допрашивает ФБР. Доминик показывает ей, что она играет большую роль в расследовании ФБР. Убежденный, что Тайрелл ненастоящий, Эллиот пытается отменить взлом прошивки, но Тайрелл стреляет в него из украденного пистолета Дарлин. Анджеле через Тёмную армию звонит обезумевший Тайрелл, и она отправляется к Эллиоту, когда тот просыпается. В сцене после титров выясняется, что Мобли и Трентон скрываются на западном побережье. Трентон сообщает Мобли, что она нашла способ отменить взлом. Когда Мобли выражает желание сбежать, к ним подходит Леон и спрашивает время.

Питон, часть 2

eps2.9_pyth0n-pt2.p7z
Сезон: 02Серия: 12

Описание

За несколько месяцев до описываемых событий Тайрелл умолял Эллиота разрешить принять участие в плане. Сегодня он ведет Эллиота в тайное место, где выясняется, что E Corp собирает все свои бумажные документы. Эллиот понимает, что Этап 2 включает в себя проектирование взрыва в резервном хранилище для безвозвратного уничтожения данных E Corp. Скотт Ноулз, владелец загадочного телефона, заставляет Джоанну страдать, потому что он хочет, чтобы она почувствовала то, что чувствовал он. Скотт избивает Джоанну после того, как она оскорбляет его покойную жену. Джоанна убеждает Дерека обвинить Скотта в убийстве Шэрон в качестве расплаты. После нападения Тёмной армии Дарлин допрашивает ФБР. Доминик показывает ей, что она играет большую роль в расследовании ФБР. Убежденный, что Тайрелл ненастоящий, Эллиот пытается отменить взлом прошивки, но Тайрелл стреляет в него из украденного пистолета Дарлин. Анджеле через Тёмную армию звонит обезумевший Тайрелл, и она отправляется к Эллиоту, когда тот просыпается. В сцене после титров выясняется, что Мобли и Трентон скрываются на западном побережье. Трентон сообщает Мобли, что она нашла способ отменить взлом. Когда Мобли выражает желание сбежать, к ним подходит Леон и спрашивает время.

Субтитры

eng__English.srt

eng__English.srt

00:00:04,255 --> 00:00:06,675

ELLIOT: I know he's dead.

I know this isn't real.

00:00:06,758 --> 00:00:09,427

I think this is the beginning

of a beautiful friendship.

00:00:09,594 --> 00:00:11,179

People have been

forging paper records.

00:00:11,262 --> 00:00:13,598

We haven't set up a system

to verify these

sorts of claims.

00:00:13,765 --> 00:00:17,769

Rebuilding our database

is the only solution

to this problem.

00:00:18,019 --> 00:00:21,189

DiPIERRO:

Immunity is on the table

in exchange for a name.

00:00:21,356 --> 00:00:22,273

That's all I care about.

00:00:22,399 --> 00:00:23,566

DiPIERRO:

We have to talk to them.

00:00:23,692 --> 00:00:25,193

They can't do this

after what happened

last night.

00:00:25,276 --> 00:00:27,195

SANTIAGO: What, that some

Mexican restaurant

got shot up?

00:00:27,278 --> 00:00:28,613

DiPIERRO: We can't let them

get away with this.

00:00:28,780 --> 00:00:30,073

They're going to

get away with this.

00:00:30,407 --> 00:00:32,117

Promise me you'll let me

do the interview.

00:00:32,200 --> 00:00:34,119

You've been

messing with me

for way too long.

00:00:34,244 --> 00:00:36,121

It's my birthday

gift to you.

00:00:36,246 --> 00:00:38,206

(SPEAKING IN SWEDISH)

00:00:41,876 --> 00:00:42,961

You know, of all

the gifts he sent,

00:00:43,086 --> 00:00:44,921

this is the greatest

we ever received.

00:00:45,630 --> 00:00:49,426

I have to know

what you're planning.

We were meant to be allies.

00:00:51,261 --> 00:00:54,806

We might just

want the same thing,

and I need to be involved.

00:00:55,306 --> 00:00:58,226

I am pretty positive

you're dead wrong

about that, my friend.

00:00:58,309 --> 00:01:00,979

I don't think there's anything

we could possibly agree on.

00:01:08,445 --> 00:01:10,113

TYRELL: Seems you've been

very busy lately.

00:01:14,325 --> 00:01:17,996

I have to know

what you're planning.

We were meant to be allies.

00:01:20,832 --> 00:01:24,669

We might just

want the same thing,

and I need to be involved.

00:01:24,794 --> 00:01:27,797

I'm pretty

positive you're dead wrong

about that, my friend.

00:01:28,673 --> 00:01:31,468

I don't think there's anything

we could possibly agree on.

00:01:32,927 --> 00:01:34,345

I don't know what

game you're playing,

00:01:34,429 --> 00:01:36,306

but I suggest you

cut the bullshit.

00:01:36,681 --> 00:01:38,641

If there's nothing else,

I think we're done here.

00:01:40,268 --> 00:01:43,271

Aren't you forgetting

that I know your

dirty little secret?

00:01:44,022 --> 00:01:45,190

There are people

close to you

00:01:45,315 --> 00:01:47,859

that wouldn't be happy if

they knew what I know.

00:01:54,199 --> 00:01:56,993

We're both too smart

to allow pettiness

to dictate our actions.

00:01:57,160 --> 00:01:58,286

We're better than that.

00:01:58,953 --> 00:02:02,373

Weigh the pros and cons.

Do what you need to do.

00:02:03,041 --> 00:02:04,876

As soon as

the tabulations are over with,

00:02:05,001 --> 00:02:06,878

you'll know that

telling anyone about this

00:02:06,961 --> 00:02:08,379

does neither one

of us any good.

00:02:09,130 --> 00:02:11,216

In fact, you'll

realize that the only thing

00:02:11,299 --> 00:02:13,718

to do in your position

when it comes to me

00:02:14,719 --> 00:02:16,012

is nothing.

00:02:19,891 --> 00:02:20,892

(CAR DOOR SLAMS)

00:02:25,897 --> 00:02:27,232

TYRELL: Elliot!

00:02:32,904 --> 00:02:36,658

I believe in fate.

There's a reason we met.

00:02:37,867 --> 00:02:40,245

There's something between us.

I can see it.

00:02:42,914 --> 00:02:45,083

You're only seeing

what's in front of you.

00:02:49,754 --> 00:02:51,756

You're not seeing

what's above you.

00:03:03,059 --> 00:03:07,480

I don't understand.

I want to. Help me understand.

00:03:18,491 --> 00:03:21,494

"So much depends

upon a red wheelbarrow

00:03:22,245 --> 00:03:26,583

"glazed with rainwater

beside the white chickens."

00:03:44,100 --> 00:03:46,769

My father used

to say that to me

all the time as a child.

00:03:48,354 --> 00:03:52,775

It was the only

English he knew.

Some silly poem.

00:03:54,819 --> 00:03:56,529

It meant very much to him.

00:04:01,701 --> 00:04:03,870

I use it as a reminder.

00:04:05,204 --> 00:04:08,875

A reminder of him

and a reminder

00:04:09,000 --> 00:04:10,793

of what I never

want to become.

00:06:08,453 --> 00:06:09,620

Go on.

00:06:37,148 --> 00:06:41,235

ELLIOT: How is the Dark Army

behind this, whatever this is?

00:06:59,045 --> 00:07:01,422

It's one thing

to question your mind.

00:07:01,506 --> 00:07:03,925

It's another to

question your eyes and ears.

00:07:04,342 --> 00:07:06,636

But then again,

isn't it all the same,

00:07:06,719 --> 00:07:09,847

our senses just

mediocre inputs for our brain?

00:07:09,931 --> 00:07:11,099

Come on.

00:07:12,391 --> 00:07:14,185

ELLIOT: Sure, we rely on them,

00:07:14,268 --> 00:07:17,355

trust they accurately portray

the real world around us,

00:07:17,438 --> 00:07:20,024

but what if the haunting

truth is, they can't?

00:07:20,358 --> 00:07:23,861

That what we perceive

isn't the real world at all,

00:07:23,945 --> 00:07:26,405

but just our

mind's best guess?

00:07:27,615 --> 00:07:30,451

That all we really

have is a garbled reality,

00:07:30,576 --> 00:07:33,412

a fuzzy picture we will

never truly make out.

00:07:35,373 --> 00:07:37,458

ELLIOT: So this is where

you've been staying?

00:07:37,542 --> 00:07:39,794

TYRELL: God, no. We're only

operating from here.

00:07:40,545 --> 00:07:42,380

The Dark Army set this up?

00:07:43,214 --> 00:07:46,884

They're our partners.

Of course they set this up.

For us.

00:07:47,468 --> 00:07:49,220

We needed a discreet place.

00:07:49,929 --> 00:07:51,139

Discreet?

00:07:51,722 --> 00:07:53,391

You're the most

wanted man in the world

00:07:53,474 --> 00:07:55,476

and you're walking

around like that.

00:07:55,560 --> 00:07:57,812

You really don't

remember this, do you?

00:07:58,771 --> 00:08:00,940

ELLIOT: Because I'm not

the one who set this up.

00:08:01,065 --> 00:08:02,817

We've been

through this already.

00:08:02,900 --> 00:08:05,903

ELLIOT: It must have been him.

Mr. Robot.

00:08:10,575 --> 00:08:11,576

(SIGHS)

00:08:11,659 --> 00:08:12,952

Elliot.

00:08:14,662 --> 00:08:18,749

I need to know.

Are you able to

handle this or not?

00:08:19,458 --> 00:08:22,837

You're here under great risk,

not only to me,

but to our plan.

00:08:23,421 --> 00:08:27,258

And your disposition

is very much concerning me.

00:08:30,428 --> 00:08:31,596

Joanna.

00:08:39,270 --> 00:08:40,438

Your wife.

00:08:42,315 --> 00:08:43,858

She's been looking for you.

00:08:46,485 --> 00:08:48,112

I'm doing what's necessary.

00:08:56,120 --> 00:08:59,040

Thank goodness

they've given us these UPSes

for the power surges.

00:09:03,294 --> 00:09:05,379

Ready to look at

what we accomplished?

00:09:17,141 --> 00:09:19,143

(KEYBOARD CLACKING)

00:09:37,161 --> 00:09:38,663

DiPIERRO: Wanna take

your jacket off, hon?

00:09:41,582 --> 00:09:43,000

Don't call me hon.

00:09:45,044 --> 00:09:47,672

I just meant you have

some blood on there.

I had some, too, on my shirt.

00:09:47,838 --> 00:09:50,258

I know what's on

my fucking jacket.

00:09:54,220 --> 00:09:55,304

I'm sorry for the loss...

00:09:55,388 --> 00:09:58,516

I invoke my Fifth

Amendment privilege

against self-incrimination

00:09:58,599 --> 00:10:01,185

and respectfully

decline to answer

any of your questions.

00:10:04,105 --> 00:10:05,481

I'm not asking a question.

00:10:05,773 --> 00:10:08,025

I just wanted to tell you

how sorry I am for the loss...

00:10:08,109 --> 00:10:11,070

I invoke my Fifth

Amendment privilege

against self-incrimination

00:10:11,153 --> 00:10:13,864

and respectfully

decline to answer

any of your questions.

00:10:15,658 --> 00:10:17,118

I know you guys were close.

00:10:19,370 --> 00:10:20,913

I'm sorry

you had to lose him.

00:10:23,249 --> 00:10:26,294

He was involved in

one of the most notorious

hacker rings in the world.

00:10:28,671 --> 00:10:30,798

Things like this

come with the territory.

00:10:31,924 --> 00:10:33,843

I invoke my Fifth

Amendment privilege

00:10:33,968 --> 00:10:35,886

against self-incrimination

and respectfully...

00:10:35,970 --> 00:10:37,680

SANTIAGO: You keep trying

to invoke the Fifth Amendment,

00:10:37,930 --> 00:10:40,141

but there's this thing

called the Patriot Act

00:10:40,224 --> 00:10:42,768

that a bunch of

people signed into law.

00:10:43,394 --> 00:10:44,687

Do you know

what that means?

00:10:45,730 --> 00:10:48,566

It means that you are

not on some TV show.

00:10:50,067 --> 00:10:51,694

This isn't Burn Notice.

00:10:52,611 --> 00:10:55,072

There are no blue skies

for you out there.

00:10:56,115 --> 00:10:59,660

Characters like you

are not welcome here.

00:11:00,369 --> 00:11:04,415

As far as anyone's

concerned right now,

you're an enemy combatant.

00:11:05,916 --> 00:11:07,960

You don't have any rights.

00:11:10,713 --> 00:11:12,548

What the fuck do you

want me to tell you?

00:11:13,758 --> 00:11:17,720

I meet my boyfriend.

We go eat. He gets shot.

00:11:18,721 --> 00:11:20,056

End of Q&A.

00:11:24,727 --> 00:11:25,936

Give me a sec.

00:11:33,027 --> 00:11:34,487

(BUZZER RINGS)

00:11:40,701 --> 00:11:42,203

You're gonna

want to talk to me.

00:11:44,830 --> 00:11:46,082

We're not so different.

00:11:47,750 --> 00:11:49,210

We're both Jersey girls.

00:11:54,090 --> 00:11:56,509

I know it's hard for you

to believe this right now,

00:11:56,592 --> 00:11:59,512

but trust me,

by the end of this day,

00:11:59,595 --> 00:12:01,597

you and I are

gonna be best friends.

00:12:08,020 --> 00:12:09,939

Of all the gifts

you've been sending me,

00:12:10,606 --> 00:12:14,110

I've got to say,

this one got me the wettest.

00:12:35,631 --> 00:12:37,800

So, I'm waiting.

00:12:40,928 --> 00:12:42,138

What?

00:12:45,683 --> 00:12:47,017

The phone calls,

00:12:48,352 --> 00:12:49,478

the gifts.

00:12:51,230 --> 00:12:52,648

Make me understand.

00:12:55,067 --> 00:12:58,070

I bet you feel all

high and mighty right now.

00:12:59,488 --> 00:13:00,781

That right?

00:13:02,241 --> 00:13:03,951

Do you think you're

a powerful man, Scott?

00:13:05,578 --> 00:13:06,954

Do you feel powerful?

00:13:09,290 --> 00:13:13,043

I am the CTO of

the largest conglomerate...

00:13:13,419 --> 00:13:15,296

I'm not interested

in your job title.

00:13:17,256 --> 00:13:18,841

I want to understand

00:13:20,134 --> 00:13:22,803

what would make

a powerful man like you

00:13:24,346 --> 00:13:25,764

risk everything,

00:13:27,016 --> 00:13:29,018

all so he could

drive me crazy?

00:13:36,859 --> 00:13:38,694

What does it matter?

00:13:50,331 --> 00:13:56,462

The morning I learned that

I was promoted to CTO,

I get the call.

00:13:57,796 --> 00:14:02,384

Price wanted to hold

an event that night

to announce my position.

00:14:03,677 --> 00:14:07,056

I thought,

"I couldn't be any happier."

00:14:10,017 --> 00:14:11,727

And then Sharon walked in.

00:14:13,938 --> 00:14:17,816

She had made

a doctor's visit

00:14:19,902 --> 00:14:21,737

and wanted me

to go with her.

00:14:23,113 --> 00:14:26,408

She had found out a month ago

she was pregnant.

00:14:33,832 --> 00:14:35,459

Didn't talk.

00:14:37,044 --> 00:14:41,257

I didn't know if

she was happy or sad

00:14:42,424 --> 00:14:44,426

or if I was happy or sad.

00:14:48,430 --> 00:14:51,433

But when we first

saw that sonogram,

00:14:54,270 --> 00:14:55,771

we lit up.

00:14:57,856 --> 00:15:01,110

I thought... (SOBS)

00:15:01,235 --> 00:15:04,488

"This is gonna end up

being the best day

of my life."

00:15:15,916 --> 00:15:17,001

(CLEARS THROAT)

00:15:19,837 --> 00:15:22,840

After the funeral,

I didn't know why,

00:15:22,923 --> 00:15:29,013

I couldn't understand

how I could gain

and lose everything

00:15:31,807 --> 00:15:34,268

in one fell swoop.

00:15:42,234 --> 00:15:45,029

I wanted you to

feel what I felt.

00:15:46,989 --> 00:15:51,243

I wanted to give you hope

that I could step on.

00:15:58,876 --> 00:16:00,961

But I'm sorry.

00:16:05,674 --> 00:16:07,676

(SOBBING)

00:16:37,081 --> 00:16:40,542

You pussy. You piece of shit.

00:16:41,377 --> 00:16:44,004

I hope you rot in

hell like your wife.

00:16:44,213 --> 00:16:45,464

You're mourning a woman

00:16:45,547 --> 00:16:46,799

who, after she found

out she was pregnant,

00:16:46,882 --> 00:16:48,967

was gonna fuck my

husband's brains out.

00:16:49,093 --> 00:16:50,386

I'm glad she's dead.

00:16:50,969 --> 00:16:52,304

Fuck her

and her fetus corpse.

00:16:53,013 --> 00:16:55,140

(YELLING)

00:17:03,315 --> 00:17:05,526

No wonder

your wife was

gonna cheat on you.

00:17:06,360 --> 00:17:07,736

You're weak and pathetic.

00:17:08,070 --> 00:17:09,697

That child's lucky to be dead.

00:17:11,323 --> 00:17:13,367

(GRUNTS)

00:17:24,795 --> 00:17:25,921

(GASPING)

00:17:27,798 --> 00:17:29,091

No.

00:17:31,135 --> 00:17:32,386

Oh, my God.

00:17:33,429 --> 00:17:35,305

Oh, my God,

what have I done?

00:17:36,724 --> 00:17:37,975

Oh, my God.

00:17:39,059 --> 00:17:40,310

My God.

00:17:40,561 --> 00:17:43,313

(GASPING)

00:17:43,397 --> 00:17:44,982

(PHONE BEEPING)

00:17:45,107 --> 00:17:47,109

(LINE RINGING)

00:17:50,821 --> 00:17:52,406

DISPATCHER:

911. What's your emergency?

00:17:54,658 --> 00:17:56,994

Vincent had a punctured lung

and a broken collarbone,

00:17:57,244 --> 00:17:58,996

but the doctors say

he's gonna recover.

00:17:59,997 --> 00:18:02,082

The bad news is, he's gonna

be arrested and put away

00:18:02,166 --> 00:18:04,168

for a long

time for his stunt in D.C.

00:18:05,961 --> 00:18:07,087

God.

00:18:08,338 --> 00:18:11,008

Politicians love to

teabag the rest of us.

00:18:12,134 --> 00:18:14,011

Too bad they can't

take the heat.

00:18:14,136 --> 00:18:16,930

What your friend did

was domestic terrorism

in the eyes of the law.

00:18:17,014 --> 00:18:18,307

Not my friend.

00:18:20,851 --> 00:18:23,353

His associates,

the ones we arrested,

00:18:24,021 --> 00:18:26,356

identified you

as the ringleader

of their outfit.

00:18:28,358 --> 00:18:31,862

Trust me, I am no leader.

00:18:33,530 --> 00:18:35,324

I can barely keep a guy.

00:18:43,874 --> 00:18:45,042

Look, Darlene.

00:18:48,712 --> 00:18:50,380

I don't really care

what happened in D.C.

00:18:51,715 --> 00:18:53,217

In fact, I thought

it was kind of funny.

00:18:54,176 --> 00:18:57,179

I've never seen

Congress move as fast

as they did on that day.

00:18:59,681 --> 00:19:01,391

But there are serious

holes in your story.

00:19:02,726 --> 00:19:05,395

And I want to work with you

to figure out why.

00:19:15,030 --> 00:19:17,074

Look. Babe.

00:19:18,575 --> 00:19:20,244

I know how this works.

00:19:21,745 --> 00:19:25,249

You get close to me,

play the sympathy card,

00:19:25,749 --> 00:19:30,254

relate to me.

"We're just two crazy,

wacky Jersey girls."

00:19:31,755 --> 00:19:35,759

Take advantage that I did

lose what probably was

the love of my life.

00:19:37,261 --> 00:19:39,513

And you act like you care.

00:19:41,265 --> 00:19:44,101

But that's just it.

An act.

00:19:46,228 --> 00:19:48,605

Which is sick

and twisted.

00:19:49,189 --> 00:19:52,025

I'd rather you arrest me

and throw me into jail.

00:19:53,277 --> 00:19:55,445

But let's get

something straight.

00:19:56,446 --> 00:19:59,366

You will not get

anything out of me.

00:20:00,742 --> 00:20:03,287

So why don't you

go read your manual

00:20:03,412 --> 00:20:05,789

and find the chapter

on conniving cunts

00:20:05,873 --> 00:20:07,624

that don't give a fuck

about you or your feelings

00:20:07,749 --> 00:20:09,960

and then get back to me

with some real tactics?

00:20:10,544 --> 00:20:12,212

Otherwise,

get me a lawyer.

00:20:12,713 --> 00:20:14,214

As far as I'm concerned,

00:20:14,423 --> 00:20:16,884

my only statement to you

is that I saw my boyfriend

00:20:16,967 --> 00:20:18,969

go brainless

last night at dinner.

00:20:20,637 --> 00:20:24,391

I ordered the breakfast combo,

and he stole some of my bacon.

00:20:27,436 --> 00:20:30,981

If you want any other details,

the answer is, "Suck a dick."

00:20:39,990 --> 00:20:40,991

(CHUCKLES)

00:20:52,169 --> 00:20:53,337

Wait here.

00:20:56,798 --> 00:20:58,842

(BUZZER RINGING)

00:21:01,345 --> 00:21:02,512

(DOOR SHUTS)

00:21:06,183 --> 00:21:09,686

Remember that movie?

I used to love it growing up.

00:21:10,228 --> 00:21:12,981

It's not really scary,

but gory.

00:21:13,065 --> 00:21:14,858

You know how those two things

aren't really the same?

00:21:19,529 --> 00:21:22,074

This is the stuff we found

from Cisco's place.

00:21:22,199 --> 00:21:24,826

Couldn't find any tapes.

Figured you were smart

enough to destroy them.

00:21:25,869 --> 00:21:27,871

We're running

fingerprints and DNA.

00:21:29,247 --> 00:21:31,458

Soon we're gonna figure out

if those fsociety videos

00:21:31,541 --> 00:21:33,085

were filmed

using this camera.

00:21:34,252 --> 00:21:36,254

If we find your

DNA on that stuff,

00:21:39,049 --> 00:21:42,219

I don't know,

you tell me how that looks.

00:21:45,430 --> 00:21:48,266

As far as your fsociety videos

are concerned,

00:21:48,392 --> 00:21:51,603

it looks like the one person

that can help you

is fucking dead.

00:21:52,521 --> 00:21:54,523

As far as I'm concerned,

00:21:54,606 --> 00:21:57,359

Cisco and I were into

filming some freaky shit.

00:21:58,402 --> 00:22:00,904

Is that a matter of

national security,

too, hon?

00:22:07,244 --> 00:22:08,370

DiPIERRO: Then there's this.

00:22:09,955 --> 00:22:11,915

Remember your buddy,

Xander Jones?

00:22:13,625 --> 00:22:16,253

According to him,

you guys had

a sexual relationship.

00:22:18,588 --> 00:22:21,466

Dude, are you just

gonna slut shame me all day?

00:22:22,926 --> 00:22:24,136

Is that really all you got?

00:22:24,469 --> 00:22:27,097

He also said that

you were the one

that stole his gun.

00:22:27,931 --> 00:22:29,474

Well, I can't prove that,

obviously, because

00:22:29,599 --> 00:22:31,476

your fingerprints

weren't on his safe.

00:22:32,561 --> 00:22:35,272

I figured you'd be

crafty enough

to clean up afterward.

00:22:37,774 --> 00:22:39,526

What is funny, though,

00:22:39,609 --> 00:22:43,155

is that this casing is linked

to the Fun Society Arcade.

00:22:53,123 --> 00:22:54,332

Darlene.

00:22:55,959 --> 00:22:57,794

You sure you still

don't want to talk to me?

00:23:13,143 --> 00:23:14,770

What do you think?

00:23:17,647 --> 00:23:19,274

ELLIOT: They're

planning something.

00:23:19,483 --> 00:23:21,818

Mr. Robot, Tyrell,

Dark Army and Whiterose

00:23:21,943 --> 00:23:23,820

are in cahoots to

plan something big.

00:23:24,696 --> 00:23:27,657

And the worst part?

They all think it's me.

00:23:28,325 --> 00:23:32,204

They all think

I'm the ringleader,

the one in charge,

00:23:32,829 --> 00:23:34,831

and I have no idea what it is.

00:23:35,665 --> 00:23:38,043

This place is Mount Olympus.

00:23:40,128 --> 00:23:41,379

We are prime.

00:23:42,672 --> 00:23:43,840

We're ready!

00:23:47,010 --> 00:23:48,845

ELLIOT: These are

blueprints for a building

00:23:49,554 --> 00:23:53,058

and a disassembled firmware

for an uninterruptible

power supply,

00:23:54,351 --> 00:23:56,728

but I can't

understand much past that.

00:23:57,854 --> 00:23:59,689

I'm not sure what the play is.

00:24:00,023 --> 00:24:03,819

I could ask him,

but who am I really asking?

00:24:04,027 --> 00:24:06,363

Elliot, look over here.

00:24:24,840 --> 00:24:29,010

TYRELL: Paper docs are

coming in from all over,

slowly but surely.

00:24:30,887 --> 00:24:32,097

ELLIOT: The blueprints.

00:24:33,014 --> 00:24:36,393

Is that the building?

The offline version?

00:24:39,062 --> 00:24:42,649

TYRELL: Seventeen

of 71 facilities

around the country so far.

00:24:43,400 --> 00:24:46,736

Within the next month,

they'll have all

the paper documents here.

00:24:48,238 --> 00:24:50,365

I thought we were

gonna have to deal

with multiple facilities,

00:24:50,448 --> 00:24:52,951

but they're

making it easier for us

by moving it all to one.

00:24:53,076 --> 00:24:54,953

ELLIOT: This is where

the paper records are going.

00:24:55,078 --> 00:24:57,247

They're trying to

rebuild the database.

00:24:57,330 --> 00:24:59,291

Titles and deeds,

the bloodline

00:24:59,416 --> 00:25:01,459

of all real

property in this country.

00:25:01,626 --> 00:25:03,336

This is how

they're surviving the hack.

00:25:03,420 --> 00:25:06,464

When our malware executes,

their whole program...

00:25:06,590 --> 00:25:07,591

Our malware?

00:25:09,926 --> 00:25:13,180

What malware?

Oh, you orchestrated

it beautifully.

00:25:14,264 --> 00:25:15,348

When the hacked firmware...

00:25:15,432 --> 00:25:19,311

Designed to

override the safety limits

on the UPS devices

00:25:20,270 --> 00:25:23,273

and overcharge

the lead acid batteries

in the battery room,

00:25:25,442 --> 00:25:27,944

filling the space up

with hydrogen gas.

00:25:28,361 --> 00:25:31,698

After breaking the fans

and cutting off backup power,

00:25:32,657 --> 00:25:34,826

the malicious

firmware repeatedly

00:25:34,951 --> 00:25:37,787

re-engages

the UPS autotransformer,

00:25:38,121 --> 00:25:40,332

creating a spark

to ignite an explosion.

00:25:43,793 --> 00:25:45,545

There are enough

batteries to produce

00:25:45,629 --> 00:25:47,964

enough hydrogen gas

to level the building.

00:25:48,298 --> 00:25:52,302

When you hacked Evil Corp,

you gave us access

to the backdoor.

00:25:53,303 --> 00:25:55,513

You made it possible

for us to infect them.

00:25:55,639 --> 00:25:57,933

ELLIOT: I coded the femtocell

malware for Darlene.

00:25:58,016 --> 00:25:59,893

But it wasn't

supposed to be for this.

00:25:59,976 --> 00:26:02,812

The conference call leak,

I must admit,

00:26:02,979 --> 00:26:05,690

was quite cute,

nice distraction.

00:26:07,817 --> 00:26:10,820

But this is for us.

00:26:16,660 --> 00:26:17,994

All of us.

00:26:23,833 --> 00:26:26,336

OLLIE: I'm gonna rip his

fucking face off!

00:26:26,878 --> 00:26:30,715

This fucker thinks

he can hurt my girl.

What's his address?

00:26:30,924 --> 00:26:32,592

Tell me his address,

'cause I'm gonna go find him,

00:26:32,676 --> 00:26:34,177

and I'm gonna

fucking kill him.

00:26:34,552 --> 00:26:37,180

(CLATTERING)

00:26:38,348 --> 00:26:39,557

Are you done?

00:26:39,683 --> 00:26:41,268

(CLATTERING)

00:26:41,351 --> 00:26:44,271

If you're serious

about punishing him...

I am. I am.

00:26:46,690 --> 00:26:49,234

Just tell me what to do,

and I'll fucking do it.

00:26:49,359 --> 00:26:52,237

I'll do it.

No questions asked. Just...

00:26:52,362 --> 00:26:53,363

Shh...

00:26:56,032 --> 00:26:58,326

If you are serious

about punishing him,

00:26:58,410 --> 00:27:00,704

then you can do

one thing for me.

00:27:02,872 --> 00:27:04,833

What? Anything.

Say the word.

00:27:08,837 --> 00:27:11,715

You remember the night we met

at the E Corp party?

00:27:13,049 --> 00:27:14,259

Yeah.

00:27:16,052 --> 00:27:19,222

You were tending

the bar that night.

You stayed late to clean up.

00:27:21,391 --> 00:27:23,268

Yeah, that's what we

always do after the...

00:27:23,393 --> 00:27:27,230

Then you saw Scott coming down

from the stairwell

leading to the roof.

00:27:29,274 --> 00:27:33,403

He was disheveled,

out of breath, sweaty.

00:27:35,405 --> 00:27:38,074

You were about to ask him

if he needed anything,

00:27:39,409 --> 00:27:42,078

but he was in such a hurry,

he left without saying a word.

00:27:44,914 --> 00:27:47,876

What are you talking about?

I didn't see

anything like that.

00:27:48,460 --> 00:27:50,879

Yes, you did.

00:27:52,297 --> 00:27:53,590

No.

00:27:54,632 --> 00:27:56,718

I remember because

the cops were asking

00:27:56,801 --> 00:27:59,012

every one of us

questions about that night,

00:27:59,095 --> 00:28:03,308

and like I told them,

cleaned up my station,

and I went home.

00:28:03,892 --> 00:28:06,102

Derek,

you said you were serious

about punishing him.

00:28:07,937 --> 00:28:10,565

Yeah, but, Joanna...

Look at my face, Derek.

00:28:11,608 --> 00:28:13,193

You want the man

that did this to me

00:28:13,276 --> 00:28:14,903

to do what he did

and get away with it?

00:28:15,445 --> 00:28:18,281

But, Joanna, I...

Once you tell

the cops your story,

00:28:19,115 --> 00:28:22,911

they're gonna ask you

why you're just now confessing

after months of silence.

00:28:24,913 --> 00:28:27,248

You're gonna tell them

that you were scared,

00:28:27,332 --> 00:28:29,667

that Scott Knowles

intimidated you.

00:28:31,628 --> 00:28:33,505

That when Tyrell

went missing,

00:28:33,630 --> 00:28:36,091

you didn't think any of

that mattered anymore.

00:28:37,842 --> 00:28:40,136

But your conscience

got the better of you.

00:28:43,848 --> 00:28:45,475

This is how we win.

00:28:47,811 --> 00:28:49,354

This is how

we punish him.

00:28:51,815 --> 00:28:53,149

You understand?

00:28:57,821 --> 00:28:58,988

Thank you.

00:29:01,324 --> 00:29:03,326

Thank you for protecting me.

00:29:09,666 --> 00:29:11,459

Of course, babe.

I love you.

00:29:19,217 --> 00:29:21,010

Now, let's go over it again.

00:29:23,054 --> 00:29:24,472

We can't do this.

00:29:24,556 --> 00:29:28,560

You want us to stay on target?

This is the target.

This gets us to the top.

00:29:29,811 --> 00:29:32,105

I know we've been

operating under top secret

on this program,

00:29:32,188 --> 00:29:33,523

but I think

it's worth the risk.

00:29:33,648 --> 00:29:37,652

This girl's being a wiseass.

She thinks she's

smarter than we are.

00:29:37,735 --> 00:29:39,863

That's because

so far she has been.

00:29:39,988 --> 00:29:42,031

We got to show

her we're smarter.

00:29:42,991 --> 00:29:46,202

Unless she thinks

we're worthy,

none of this is gonna fly.

00:29:47,203 --> 00:29:48,746

Just trying to

sidestep the mines,

like you said.

00:29:48,872 --> 00:29:51,082

We've been building this plan

for three months.

00:29:51,207 --> 00:29:52,542

Look around you.

00:29:53,376 --> 00:29:56,337

All our leads

are getting killed

and disappearing.

00:29:56,421 --> 00:29:57,881

We've lost three suspects.

00:29:58,756 --> 00:30:00,383

Dark Army's cleaning house.

00:30:01,384 --> 00:30:03,720

So it must mean

something is about to go down.

00:30:04,929 --> 00:30:06,222

Our window is closing.

00:30:06,389 --> 00:30:09,976

Every lead we've been

following up to this point

has led to a dead end.

00:30:10,059 --> 00:30:12,187

Yeah, I'm gonna bring

the ADIC in on this.

00:30:13,688 --> 00:30:17,734

Please, you're gonna

let him try and flip her?

She's gonna shut down.

00:30:18,943 --> 00:30:20,361

I'm right for this.

00:30:20,445 --> 00:30:21,863

Then I'm gonna

go in with you.

00:30:25,366 --> 00:30:26,701

Let me do it alone.

00:30:30,872 --> 00:30:32,207

I know her.

00:30:35,126 --> 00:30:36,419

I am her.

00:30:40,465 --> 00:30:44,385

And if we're doing this,

we're doing this now.

00:30:45,929 --> 00:30:48,223

(BUZZER RINGS)

00:30:57,982 --> 00:30:58,983

(SIGHS)

00:31:03,780 --> 00:31:08,826

We have 6,332 agents

working on just

this case alone.

00:31:10,787 --> 00:31:14,916

It's the hardest case I've

ever worked on and probably

the hardest one I ever will.

00:31:16,125 --> 00:31:18,962

Swear to God,

the only reason why I think

I've gotten this far

00:31:23,132 --> 00:31:25,009

is because I have no life.

00:31:28,513 --> 00:31:31,099

It's the only thing

I've been able to think about.

00:31:32,850 --> 00:31:34,435

Now I'm sitting here with you

00:31:36,604 --> 00:31:38,314

in this awful room.

00:31:40,817 --> 00:31:44,112

And no matter

what story gets written

in the final analysis,

00:31:44,946 --> 00:31:49,659

we've both been a part

of one of the biggest

events in world history.

00:31:52,453 --> 00:31:54,122

Believe what you want.

00:31:54,998 --> 00:31:59,460

But neither you

nor I are special.

00:32:01,170 --> 00:32:03,298

I've already

learned that lesson.

00:32:11,472 --> 00:32:13,349

If you're open to

changing your mind,

00:32:15,184 --> 00:32:16,477

I'd like to

show you something.

00:32:19,355 --> 00:32:20,565

Come with me.

00:32:31,034 --> 00:32:33,494

You're a lot more

special than you think.

00:33:49,987 --> 00:33:52,073

Sure,

the strategy was risky,

00:33:54,909 --> 00:33:56,577

but we knew we

only had one shot.

00:34:01,582 --> 00:34:03,793

If we rounded

everyone up, guns blazing,

00:34:05,253 --> 00:34:07,338

we thought we would never

get the man in the middle.

00:34:09,632 --> 00:34:11,759

And with the stakes

being this high,

00:34:12,176 --> 00:34:15,513

it was imperative that

we got him before he knew

we were getting him.

00:34:20,768 --> 00:34:23,479

So we sat back and waited.

00:34:26,274 --> 00:34:28,109

They call it

the python approach.

00:34:30,611 --> 00:34:35,616

They'll lie in wait

for the right

moment to strike.

00:34:38,453 --> 00:34:40,955

You know some

can go up to a year

without eating?

00:34:45,960 --> 00:34:47,044

Patient predator.

00:34:53,509 --> 00:34:55,970

And then Romero's death

made you all scurry.

00:34:58,848 --> 00:35:01,309

Funny enough,

you thought

Dark Army was involved.

00:35:02,894 --> 00:35:07,356

As it turns out,

it was just a stray bullet

from the neighbor next door.

00:35:09,025 --> 00:35:10,359

Freak accident.

00:36:28,062 --> 00:36:30,064

You've got to be

fucking kidding me.

00:36:37,196 --> 00:36:39,699

ELLIOT: I've tried everything.

I fought him.

00:36:39,949 --> 00:36:42,577

I OD'd on Adderall.

I made peace with him.

00:36:42,869 --> 00:36:45,037

I even got myself arrested.

00:36:45,413 --> 00:36:48,040

No matter what I do,

he always finds a way.

00:36:48,749 --> 00:36:51,544

Why?

That's all I want to know.

00:36:51,627 --> 00:36:54,589

Why is it so important

for you to torment me?

00:36:55,548 --> 00:36:58,050

What is it that you

care so much about?

00:36:59,135 --> 00:37:01,888

What's this all for?

I'm not tormenting you.

00:37:01,971 --> 00:37:04,974

After everything

you've put me through,

you continue to lie?

00:37:05,099 --> 00:37:06,475

I didn't lie to you.

00:37:06,601 --> 00:37:09,478

He's alive, man!

He's sitting

right fucking there!

00:37:11,397 --> 00:37:12,815

You made a plan

with the Dark Army.

00:37:12,940 --> 00:37:15,443

When was that?

The night of the hack?

00:37:15,985 --> 00:37:19,447

When is stage two?

The femtocell, the backdoor?

00:37:19,822 --> 00:37:21,324

You planned all

of that with him?

00:37:21,407 --> 00:37:22,742

You can't look

at it like this.

00:37:22,825 --> 00:37:26,162

You're me. I'm you.

You figured that out.

We're the same guy.

00:37:26,245 --> 00:37:28,331

Everything

you're blaming me for,

you're blaming yourself for.

00:37:28,414 --> 00:37:32,668

Stop talking in circles.

You got Whiterose

to get us out of prison.

00:37:32,793 --> 00:37:36,672

The release. That was you.

You somehow communicated

with them.

00:37:36,797 --> 00:37:39,342

It's what you wanted.

You said to Darlene

before we started this thing

00:37:39,467 --> 00:37:41,677

that we had to go all the way.

It was all part of the plan.

00:37:41,844 --> 00:37:43,429

Otherwise, what was

the point of the hack?

00:37:43,512 --> 00:37:47,099

If we were going to do this,

we had to go all the way.

00:37:47,183 --> 00:37:48,517

And that,

Elliot, is what I want.

00:37:48,601 --> 00:37:50,269

It's what you

asked me here for.

00:37:50,353 --> 00:37:54,607

Then tell me,

what is that, exactly?

What is "all the way"?

00:37:54,690 --> 00:37:56,359

This is where we

get into trouble.

00:37:56,609 --> 00:37:59,028

You're meant to know

only as much as

you can handle.

00:37:59,111 --> 00:38:02,114

When you wander

outside of your realm

is when we end up fighting.

00:38:08,537 --> 00:38:09,789

Are you...

00:38:11,040 --> 00:38:12,833

Are you

distracting me right now?

00:38:20,883 --> 00:38:22,218

What are you doing?

00:38:23,844 --> 00:38:26,055

I'm hacking the firmware

like we discussed.

00:38:26,681 --> 00:38:28,224

We didn't discuss shit.

00:38:30,309 --> 00:38:34,397

We're not hacking anything.

This will level that

building and kill people.

00:38:34,563 --> 00:38:36,148

Elliot, you need to

leave that computer alone.

00:38:36,232 --> 00:38:37,525

I'm confused.

00:38:37,733 --> 00:38:39,485

It's over.

I'm deleting the malware.

00:38:39,819 --> 00:38:42,154

Elliot,

I wouldn't do that.

You can't delete that.

00:38:42,321 --> 00:38:45,408

Not only am I gonna delete it,

I'm gonna get rid

of the backdoor.

00:38:45,491 --> 00:38:47,576

You do that,

and everything

we worked for is gone.

00:38:47,702 --> 00:38:50,246

Elliot, I am warning you.

This isn't what I want.

00:38:50,329 --> 00:38:51,747

I want it shut down.

00:38:52,415 --> 00:38:54,083

But this was your idea.

00:39:00,506 --> 00:39:03,342

Leave the computer alone!

He's not gonna

let you do this.

00:39:03,426 --> 00:39:04,427

Trust me.

00:39:28,951 --> 00:39:30,578

I don't know

what's gotten into you.

00:39:31,620 --> 00:39:34,957

We're supposed to be gods

together, and yet you want

to destroy our destiny?

00:39:35,750 --> 00:39:37,126

You're not making sense.

00:39:39,295 --> 00:39:42,465

Elliot, listen to him.

Walk away from the computer.

00:39:54,226 --> 00:39:55,811

You're the same.

00:39:58,314 --> 00:40:00,232

What the fuck are

you talking about?

00:40:00,316 --> 00:40:02,109

We are definitely

not the same!

00:40:02,234 --> 00:40:03,986

Back away

from the computer.

00:40:09,408 --> 00:40:12,244

ELLIOT: This is just another

of Mr. Robot's mind tricks.

00:40:13,913 --> 00:40:14,955

No.

00:40:16,248 --> 00:40:17,416

Elliot.

00:40:19,335 --> 00:40:21,504

I don't want to

shoot you, but I will.

00:40:21,629 --> 00:40:23,506

Elliot, listen to him.

00:40:25,174 --> 00:40:26,759

He's not holding a gun.

00:40:27,927 --> 00:40:29,261

He's not even there.

00:40:30,096 --> 00:40:32,014

Elliot,

you need to listen to him

00:40:32,098 --> 00:40:34,475

and step away

from the computer!

00:40:34,975 --> 00:40:36,852

Touch that keyboard,

and I will shoot you.

00:40:39,980 --> 00:40:41,148

No.

00:40:46,278 --> 00:40:47,279

He won't.

00:40:49,448 --> 00:40:50,699

He can't.

00:40:53,702 --> 00:40:54,954

He doesn't exist.

00:40:58,541 --> 00:41:00,501

I'm the only one that exists.

00:41:07,174 --> 00:41:09,510

It's time to

finally take back control.

00:41:18,644 --> 00:41:20,479

Real control.

00:41:39,707 --> 00:41:40,708

No.

00:41:50,217 --> 00:41:52,219

(GASPS)

00:42:22,791 --> 00:42:24,627

You know,

when you gave me this,

00:42:24,710 --> 00:42:27,963

you said to stop anyone

who gets in

the way of our plan.

00:42:28,047 --> 00:42:30,966

I didn't know what you meant,

but now it's very clear.

00:42:33,636 --> 00:42:35,387

You did this to yourself,

Elliot.

00:42:37,806 --> 00:42:40,100

MR. ROBOT: You asked earlier

what "all the way" is.

00:42:41,060 --> 00:42:43,979

This is it. Sorry, kiddo.

00:42:45,731 --> 00:42:50,319

I couldn't let anyone

stop this, including us.

00:43:04,667 --> 00:43:06,669

Thanks for staying

with us, Codyites.

00:43:07,962 --> 00:43:09,338

There's a lot to

get to tonight.

00:43:12,132 --> 00:43:16,345

Look, all we do here is,

we try and bring you

the truth.

00:43:19,556 --> 00:43:22,059

And they're trying

to take that away.

(PHONE VIBRATING)

00:43:22,142 --> 00:43:25,187

They tried to take it away.

Some of you might notice your

lights flickering tonight.

00:43:25,271 --> 00:43:26,397

Now, the faith...

00:43:26,480 --> 00:43:28,357

(INAUDIBLE)

00:43:29,733 --> 00:43:30,734

ANGELA: Hello?

00:43:33,112 --> 00:43:34,530

Don't worry. It's Angela.

00:43:35,656 --> 00:43:36,657

(MAN GASPING OVER PHONE)

00:43:36,740 --> 00:43:39,702

Tyrell? Tyrell, are you there?

00:43:41,161 --> 00:43:42,371

It's okay.

00:43:42,913 --> 00:43:45,666

They told me you

would be calling.

This is a secure line.

00:43:47,293 --> 00:43:50,379

Are you with Elliot

right now?

TYRELL: Yes.

00:43:51,255 --> 00:43:52,840

Okay, I'm on my way.

00:43:53,549 --> 00:43:56,760

Don't let anyone near him.

I should be the first person

he sees when he wakes up.

00:43:58,762 --> 00:43:59,763

(TYRELL SIGHS)

00:43:59,847 --> 00:44:00,931

Okay.

00:44:01,974 --> 00:44:03,767

Tyrell, you did

what needed to be done.

00:44:05,394 --> 00:44:06,603

(SOBBING) I love him.

00:44:09,648 --> 00:44:10,941

I do, too.

00:44:22,703 --> 00:44:24,747

(SIRENS BLARING)

00:45:34,358 --> 00:45:36,026

Have you given

any more thought

to what I said?

00:45:37,194 --> 00:45:38,445

MOBLEY: I don't

wanna discuss this.

00:45:39,988 --> 00:45:41,615

Mobley.

Fredrick.

00:45:44,535 --> 00:45:49,123

Seriously, Fredrick,

what if we could?

00:45:50,541 --> 00:45:52,042

This might work.

00:45:52,209 --> 00:45:53,752

And also, it might not.

00:45:54,670 --> 00:45:56,672

I've taken enough

risks for one lifetime.

00:45:57,256 --> 00:45:58,924

I don't want to

discuss it anymore.

00:46:03,220 --> 00:46:05,305

But what if we could

generate the keys...

Tanya.

00:46:08,475 --> 00:46:11,061

Will you just

please shut up?

00:46:11,895 --> 00:46:14,982

What? This is important.

We need to talk about it.

00:46:15,065 --> 00:46:16,275

Change the subject.

00:46:16,358 --> 00:46:17,943

I don't want to

change the subject.

00:46:19,903 --> 00:46:21,238

I miss my family.

00:46:22,489 --> 00:46:25,701

I don't want to live here.

Come on, it's nice out here.

00:46:25,909 --> 00:46:29,455

You know, look,

no more bad winters.

Hardly rains.

00:46:30,080 --> 00:46:31,331

That's great.

00:46:32,958 --> 00:46:34,835

I hate your friend.

He's a dick.

00:46:34,918 --> 00:46:37,754

No, I told you.

He did not know you

were in the bathroom.

00:46:37,880 --> 00:46:40,632

Trust me, he knew

exactly what he was doing.

00:46:41,258 --> 00:46:42,259

Weirdo.

00:46:42,426 --> 00:46:45,637

Save up enough money,

you'll be able to get your own

place eventually, okay?

00:46:45,721 --> 00:46:48,432

Apartments here

are dirt cheap.

Won't be that long.

00:46:49,308 --> 00:46:51,935

Just be thankful

he was able to

get us this job.

00:46:56,231 --> 00:46:58,442

Hey, what flavor

did you get again?

You want to trade?

00:47:00,027 --> 00:47:02,529

Please, just look at it.

00:47:05,240 --> 00:47:07,743

Okay, so what? Say I did.

00:47:08,827 --> 00:47:09,828

Then what?

00:47:10,662 --> 00:47:12,873

If what I discovered is real,

do you know what that means?

00:47:14,124 --> 00:47:17,002

Yeah, I know

exactly what it means.

00:47:17,294 --> 00:47:20,464

Yeah. It means

we could potentially

undo this whole thing.

00:47:20,923 --> 00:47:22,466

Put everything

back the way it was.

00:47:23,675 --> 00:47:25,677

I know. I know.

00:47:27,638 --> 00:47:28,764

Please.

00:47:29,640 --> 00:47:31,767

Just look at what I found.

MAN: Excuse me.

00:47:32,768 --> 00:47:34,311

Sorry, dude.

We're on a break.

00:47:34,895 --> 00:47:36,730

Yeah,

I just had a quick question.

00:47:38,607 --> 00:47:40,067

Do you have the time?

Скриншоты