Питон, часть 2
Описание
За несколько месяцев до описываемых событий Тайрелл умолял Эллиота разрешить принять участие в плане. Сегодня он ведет Эллиота в тайное место, где выясняется, что E Corp собирает все свои бумажные документы. Эллиот понимает, что Этап 2 включает в себя проектирование взрыва в резервном хранилище для безвозвратного уничтожения данных E Corp. Скотт Ноулз, владелец загадочного телефона, заставляет Джоанну страдать, потому что он хочет, чтобы она почувствовала то, что чувствовал он. Скотт избивает Джоанну после того, как она оскорбляет его покойную жену. Джоанна убеждает Дерека обвинить Скотта в убийстве Шэрон в качестве расплаты. После нападения Тёмной армии Дарлин допрашивает ФБР. Доминик показывает ей, что она играет большую роль в расследовании ФБР. Убежденный, что Тайрелл ненастоящий, Эллиот пытается отменить взлом прошивки, но Тайрелл стреляет в него из украденного пистолета Дарлин. Анджеле через Тёмную армию звонит обезумевший Тайрелл, и она отправляется к Эллиоту, когда тот просыпается. В сцене после титров выясняется, что Мобли и Трентон скрываются на западном побережье. Трентон сообщает Мобли, что она нашла способ отменить взлом. Когда Мобли выражает желание сбежать, к ним подходит Леон и спрашивает время.
Субтитры
eng__English.srt
eng__English.srt
00:00:04,255 --> 00:00:06,675
ELLIOT: I know he's dead.
I know this isn't real.
00:00:06,758 --> 00:00:09,427
I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
00:00:09,594 --> 00:00:11,179
People have been
forging paper records.
00:00:11,262 --> 00:00:13,598
We haven't set up a system
to verify these
sorts of claims.
00:00:13,765 --> 00:00:17,769
Rebuilding our database
is the only solution
to this problem.
00:00:18,019 --> 00:00:21,189
DiPIERRO:
Immunity is on the table
in exchange for a name.
00:00:21,356 --> 00:00:22,273
That's all I care about.
00:00:22,399 --> 00:00:23,566
DiPIERRO:
We have to talk to them.
00:00:23,692 --> 00:00:25,193
They can't do this
after what happened
last night.
00:00:25,276 --> 00:00:27,195
SANTIAGO: What, that some
Mexican restaurant
got shot up?
00:00:27,278 --> 00:00:28,613
DiPIERRO: We can't let them
get away with this.
00:00:28,780 --> 00:00:30,073
They're going to
get away with this.
00:00:30,407 --> 00:00:32,117
Promise me you'll let me
do the interview.
00:00:32,200 --> 00:00:34,119
You've been
messing with me
for way too long.
00:00:34,244 --> 00:00:36,121
It's my birthday
gift to you.
00:00:36,246 --> 00:00:38,206
(SPEAKING IN SWEDISH)
00:00:41,876 --> 00:00:42,961
You know, of all
the gifts he sent,
00:00:43,086 --> 00:00:44,921
this is the greatest
we ever received.
00:00:45,630 --> 00:00:49,426
I have to know
what you're planning.
We were meant to be allies.
00:00:51,261 --> 00:00:54,806
We might just
want the same thing,
and I need to be involved.
00:00:55,306 --> 00:00:58,226
I am pretty positive
you're dead wrong
about that, my friend.
00:00:58,309 --> 00:01:00,979
I don't think there's anything
we could possibly agree on.
00:01:08,445 --> 00:01:10,113
TYRELL: Seems you've been
very busy lately.
00:01:14,325 --> 00:01:17,996
I have to know
what you're planning.
We were meant to be allies.
00:01:20,832 --> 00:01:24,669
We might just
want the same thing,
and I need to be involved.
00:01:24,794 --> 00:01:27,797
I'm pretty
positive you're dead wrong
about that, my friend.
00:01:28,673 --> 00:01:31,468
I don't think there's anything
we could possibly agree on.
00:01:32,927 --> 00:01:34,345
I don't know what
game you're playing,
00:01:34,429 --> 00:01:36,306
but I suggest you
cut the bullshit.
00:01:36,681 --> 00:01:38,641
If there's nothing else,
I think we're done here.
00:01:40,268 --> 00:01:43,271
Aren't you forgetting
that I know your
dirty little secret?
00:01:44,022 --> 00:01:45,190
There are people
close to you
00:01:45,315 --> 00:01:47,859
that wouldn't be happy if
they knew what I know.
00:01:54,199 --> 00:01:56,993
We're both too smart
to allow pettiness
to dictate our actions.
00:01:57,160 --> 00:01:58,286
We're better than that.
00:01:58,953 --> 00:02:02,373
Weigh the pros and cons.
Do what you need to do.
00:02:03,041 --> 00:02:04,876
As soon as
the tabulations are over with,
00:02:05,001 --> 00:02:06,878
you'll know that
telling anyone about this
00:02:06,961 --> 00:02:08,379
does neither one
of us any good.
00:02:09,130 --> 00:02:11,216
In fact, you'll
realize that the only thing
00:02:11,299 --> 00:02:13,718
to do in your position
when it comes to me
00:02:14,719 --> 00:02:16,012
is nothing.
00:02:19,891 --> 00:02:20,892
(CAR DOOR SLAMS)
00:02:25,897 --> 00:02:27,232
TYRELL: Elliot!
00:02:32,904 --> 00:02:36,658
I believe in fate.
There's a reason we met.
00:02:37,867 --> 00:02:40,245
There's something between us.
I can see it.
00:02:42,914 --> 00:02:45,083
You're only seeing
what's in front of you.
00:02:49,754 --> 00:02:51,756
You're not seeing
what's above you.
00:03:03,059 --> 00:03:07,480
I don't understand.
I want to. Help me understand.
00:03:18,491 --> 00:03:21,494
"So much depends
upon a red wheelbarrow
00:03:22,245 --> 00:03:26,583
"glazed with rainwater
beside the white chickens."
00:03:44,100 --> 00:03:46,769
My father used
to say that to me
all the time as a child.
00:03:48,354 --> 00:03:52,775
It was the only
English he knew.
Some silly poem.
00:03:54,819 --> 00:03:56,529
It meant very much to him.
00:04:01,701 --> 00:04:03,870
I use it as a reminder.
00:04:05,204 --> 00:04:08,875
A reminder of him
and a reminder
00:04:09,000 --> 00:04:10,793
of what I never
want to become.
00:06:08,453 --> 00:06:09,620
Go on.
00:06:37,148 --> 00:06:41,235
ELLIOT: How is the Dark Army
behind this, whatever this is?
00:06:59,045 --> 00:07:01,422
It's one thing
to question your mind.
00:07:01,506 --> 00:07:03,925
It's another to
question your eyes and ears.
00:07:04,342 --> 00:07:06,636
But then again,
isn't it all the same,
00:07:06,719 --> 00:07:09,847
our senses just
mediocre inputs for our brain?
00:07:09,931 --> 00:07:11,099
Come on.
00:07:12,391 --> 00:07:14,185
ELLIOT: Sure, we rely on them,
00:07:14,268 --> 00:07:17,355
trust they accurately portray
the real world around us,
00:07:17,438 --> 00:07:20,024
but what if the haunting
truth is, they can't?
00:07:20,358 --> 00:07:23,861
That what we perceive
isn't the real world at all,
00:07:23,945 --> 00:07:26,405
but just our
mind's best guess?
00:07:27,615 --> 00:07:30,451
That all we really
have is a garbled reality,
00:07:30,576 --> 00:07:33,412
a fuzzy picture we will
never truly make out.
00:07:35,373 --> 00:07:37,458
ELLIOT: So this is where
you've been staying?
00:07:37,542 --> 00:07:39,794
TYRELL: God, no. We're only
operating from here.
00:07:40,545 --> 00:07:42,380
The Dark Army set this up?
00:07:43,214 --> 00:07:46,884
They're our partners.
Of course they set this up.
For us.
00:07:47,468 --> 00:07:49,220
We needed a discreet place.
00:07:49,929 --> 00:07:51,139
Discreet?
00:07:51,722 --> 00:07:53,391
You're the most
wanted man in the world
00:07:53,474 --> 00:07:55,476
and you're walking
around like that.
00:07:55,560 --> 00:07:57,812
You really don't
remember this, do you?
00:07:58,771 --> 00:08:00,940
ELLIOT: Because I'm not
the one who set this up.
00:08:01,065 --> 00:08:02,817
We've been
through this already.
00:08:02,900 --> 00:08:05,903
ELLIOT: It must have been him.
Mr. Robot.
00:08:10,575 --> 00:08:11,576
(SIGHS)
00:08:11,659 --> 00:08:12,952
Elliot.
00:08:14,662 --> 00:08:18,749
I need to know.
Are you able to
handle this or not?
00:08:19,458 --> 00:08:22,837
You're here under great risk,
not only to me,
but to our plan.
00:08:23,421 --> 00:08:27,258
And your disposition
is very much concerning me.
00:08:30,428 --> 00:08:31,596
Joanna.
00:08:39,270 --> 00:08:40,438
Your wife.
00:08:42,315 --> 00:08:43,858
She's been looking for you.
00:08:46,485 --> 00:08:48,112
I'm doing what's necessary.
00:08:56,120 --> 00:08:59,040
Thank goodness
they've given us these UPSes
for the power surges.
00:09:03,294 --> 00:09:05,379
Ready to look at
what we accomplished?
00:09:17,141 --> 00:09:19,143
(KEYBOARD CLACKING)
00:09:37,161 --> 00:09:38,663
DiPIERRO: Wanna take
your jacket off, hon?
00:09:41,582 --> 00:09:43,000
Don't call me hon.
00:09:45,044 --> 00:09:47,672
I just meant you have
some blood on there.
I had some, too, on my shirt.
00:09:47,838 --> 00:09:50,258
I know what's on
my fucking jacket.
00:09:54,220 --> 00:09:55,304
I'm sorry for the loss...
00:09:55,388 --> 00:09:58,516
I invoke my Fifth
Amendment privilege
against self-incrimination
00:09:58,599 --> 00:10:01,185
and respectfully
decline to answer
any of your questions.
00:10:04,105 --> 00:10:05,481
I'm not asking a question.
00:10:05,773 --> 00:10:08,025
I just wanted to tell you
how sorry I am for the loss...
00:10:08,109 --> 00:10:11,070
I invoke my Fifth
Amendment privilege
against self-incrimination
00:10:11,153 --> 00:10:13,864
and respectfully
decline to answer
any of your questions.
00:10:15,658 --> 00:10:17,118
I know you guys were close.
00:10:19,370 --> 00:10:20,913
I'm sorry
you had to lose him.
00:10:23,249 --> 00:10:26,294
He was involved in
one of the most notorious
hacker rings in the world.
00:10:28,671 --> 00:10:30,798
Things like this
come with the territory.
00:10:31,924 --> 00:10:33,843
I invoke my Fifth
Amendment privilege
00:10:33,968 --> 00:10:35,886
against self-incrimination
and respectfully...
00:10:35,970 --> 00:10:37,680
SANTIAGO: You keep trying
to invoke the Fifth Amendment,
00:10:37,930 --> 00:10:40,141
but there's this thing
called the Patriot Act
00:10:40,224 --> 00:10:42,768
that a bunch of
people signed into law.
00:10:43,394 --> 00:10:44,687
Do you know
what that means?
00:10:45,730 --> 00:10:48,566
It means that you are
not on some TV show.
00:10:50,067 --> 00:10:51,694
This isn't Burn Notice.
00:10:52,611 --> 00:10:55,072
There are no blue skies
for you out there.
00:10:56,115 --> 00:10:59,660
Characters like you
are not welcome here.
00:11:00,369 --> 00:11:04,415
As far as anyone's
concerned right now,
you're an enemy combatant.
00:11:05,916 --> 00:11:07,960
You don't have any rights.
00:11:10,713 --> 00:11:12,548
What the fuck do you
want me to tell you?
00:11:13,758 --> 00:11:17,720
I meet my boyfriend.
We go eat. He gets shot.
00:11:18,721 --> 00:11:20,056
End of Q&A.
00:11:24,727 --> 00:11:25,936
Give me a sec.
00:11:33,027 --> 00:11:34,487
(BUZZER RINGS)
00:11:40,701 --> 00:11:42,203
You're gonna
want to talk to me.
00:11:44,830 --> 00:11:46,082
We're not so different.
00:11:47,750 --> 00:11:49,210
We're both Jersey girls.
00:11:54,090 --> 00:11:56,509
I know it's hard for you
to believe this right now,
00:11:56,592 --> 00:11:59,512
but trust me,
by the end of this day,
00:11:59,595 --> 00:12:01,597
you and I are
gonna be best friends.
00:12:08,020 --> 00:12:09,939
Of all the gifts
you've been sending me,
00:12:10,606 --> 00:12:14,110
I've got to say,
this one got me the wettest.
00:12:35,631 --> 00:12:37,800
So, I'm waiting.
00:12:40,928 --> 00:12:42,138
What?
00:12:45,683 --> 00:12:47,017
The phone calls,
00:12:48,352 --> 00:12:49,478
the gifts.
00:12:51,230 --> 00:12:52,648
Make me understand.
00:12:55,067 --> 00:12:58,070
I bet you feel all
high and mighty right now.
00:12:59,488 --> 00:13:00,781
That right?
00:13:02,241 --> 00:13:03,951
Do you think you're
a powerful man, Scott?
00:13:05,578 --> 00:13:06,954
Do you feel powerful?
00:13:09,290 --> 00:13:13,043
I am the CTO of
the largest conglomerate...
00:13:13,419 --> 00:13:15,296
I'm not interested
in your job title.
00:13:17,256 --> 00:13:18,841
I want to understand
00:13:20,134 --> 00:13:22,803
what would make
a powerful man like you
00:13:24,346 --> 00:13:25,764
risk everything,
00:13:27,016 --> 00:13:29,018
all so he could
drive me crazy?
00:13:36,859 --> 00:13:38,694
What does it matter?
00:13:50,331 --> 00:13:56,462
The morning I learned that
I was promoted to CTO,
I get the call.
00:13:57,796 --> 00:14:02,384
Price wanted to hold
an event that night
to announce my position.
00:14:03,677 --> 00:14:07,056
I thought,
"I couldn't be any happier."
00:14:10,017 --> 00:14:11,727
And then Sharon walked in.
00:14:13,938 --> 00:14:17,816
She had made
a doctor's visit
00:14:19,902 --> 00:14:21,737
and wanted me
to go with her.
00:14:23,113 --> 00:14:26,408
She had found out a month ago
she was pregnant.
00:14:33,832 --> 00:14:35,459
Didn't talk.
00:14:37,044 --> 00:14:41,257
I didn't know if
she was happy or sad
00:14:42,424 --> 00:14:44,426
or if I was happy or sad.
00:14:48,430 --> 00:14:51,433
But when we first
saw that sonogram,
00:14:54,270 --> 00:14:55,771
we lit up.
00:14:57,856 --> 00:15:01,110
I thought... (SOBS)
00:15:01,235 --> 00:15:04,488
"This is gonna end up
being the best day
of my life."
00:15:15,916 --> 00:15:17,001
(CLEARS THROAT)
00:15:19,837 --> 00:15:22,840
After the funeral,
I didn't know why,
00:15:22,923 --> 00:15:29,013
I couldn't understand
how I could gain
and lose everything
00:15:31,807 --> 00:15:34,268
in one fell swoop.
00:15:42,234 --> 00:15:45,029
I wanted you to
feel what I felt.
00:15:46,989 --> 00:15:51,243
I wanted to give you hope
that I could step on.
00:15:58,876 --> 00:16:00,961
But I'm sorry.
00:16:05,674 --> 00:16:07,676
(SOBBING)
00:16:37,081 --> 00:16:40,542
You pussy. You piece of shit.
00:16:41,377 --> 00:16:44,004
I hope you rot in
hell like your wife.
00:16:44,213 --> 00:16:45,464
You're mourning a woman
00:16:45,547 --> 00:16:46,799
who, after she found
out she was pregnant,
00:16:46,882 --> 00:16:48,967
was gonna fuck my
husband's brains out.
00:16:49,093 --> 00:16:50,386
I'm glad she's dead.
00:16:50,969 --> 00:16:52,304
Fuck her
and her fetus corpse.
00:16:53,013 --> 00:16:55,140
(YELLING)
00:17:03,315 --> 00:17:05,526
No wonder
your wife was
gonna cheat on you.
00:17:06,360 --> 00:17:07,736
You're weak and pathetic.
00:17:08,070 --> 00:17:09,697
That child's lucky to be dead.
00:17:11,323 --> 00:17:13,367
(GRUNTS)
00:17:24,795 --> 00:17:25,921
(GASPING)
00:17:27,798 --> 00:17:29,091
No.
00:17:31,135 --> 00:17:32,386
Oh, my God.
00:17:33,429 --> 00:17:35,305
Oh, my God,
what have I done?
00:17:36,724 --> 00:17:37,975
Oh, my God.
00:17:39,059 --> 00:17:40,310
My God.
00:17:40,561 --> 00:17:43,313
(GASPING)
00:17:43,397 --> 00:17:44,982
(PHONE BEEPING)
00:17:45,107 --> 00:17:47,109
(LINE RINGING)
00:17:50,821 --> 00:17:52,406
DISPATCHER:
911. What's your emergency?
00:17:54,658 --> 00:17:56,994
Vincent had a punctured lung
and a broken collarbone,
00:17:57,244 --> 00:17:58,996
but the doctors say
he's gonna recover.
00:17:59,997 --> 00:18:02,082
The bad news is, he's gonna
be arrested and put away
00:18:02,166 --> 00:18:04,168
for a long
time for his stunt in D.C.
00:18:05,961 --> 00:18:07,087
God.
00:18:08,338 --> 00:18:11,008
Politicians love to
teabag the rest of us.
00:18:12,134 --> 00:18:14,011
Too bad they can't
take the heat.
00:18:14,136 --> 00:18:16,930
What your friend did
was domestic terrorism
in the eyes of the law.
00:18:17,014 --> 00:18:18,307
Not my friend.
00:18:20,851 --> 00:18:23,353
His associates,
the ones we arrested,
00:18:24,021 --> 00:18:26,356
identified you
as the ringleader
of their outfit.
00:18:28,358 --> 00:18:31,862
Trust me, I am no leader.
00:18:33,530 --> 00:18:35,324
I can barely keep a guy.
00:18:43,874 --> 00:18:45,042
Look, Darlene.
00:18:48,712 --> 00:18:50,380
I don't really care
what happened in D.C.
00:18:51,715 --> 00:18:53,217
In fact, I thought
it was kind of funny.
00:18:54,176 --> 00:18:57,179
I've never seen
Congress move as fast
as they did on that day.
00:18:59,681 --> 00:19:01,391
But there are serious
holes in your story.
00:19:02,726 --> 00:19:05,395
And I want to work with you
to figure out why.
00:19:15,030 --> 00:19:17,074
Look. Babe.
00:19:18,575 --> 00:19:20,244
I know how this works.
00:19:21,745 --> 00:19:25,249
You get close to me,
play the sympathy card,
00:19:25,749 --> 00:19:30,254
relate to me.
"We're just two crazy,
wacky Jersey girls."
00:19:31,755 --> 00:19:35,759
Take advantage that I did
lose what probably was
the love of my life.
00:19:37,261 --> 00:19:39,513
And you act like you care.
00:19:41,265 --> 00:19:44,101
But that's just it.
An act.
00:19:46,228 --> 00:19:48,605
Which is sick
and twisted.
00:19:49,189 --> 00:19:52,025
I'd rather you arrest me
and throw me into jail.
00:19:53,277 --> 00:19:55,445
But let's get
something straight.
00:19:56,446 --> 00:19:59,366
You will not get
anything out of me.
00:20:00,742 --> 00:20:03,287
So why don't you
go read your manual
00:20:03,412 --> 00:20:05,789
and find the chapter
on conniving cunts
00:20:05,873 --> 00:20:07,624
that don't give a fuck
about you or your feelings
00:20:07,749 --> 00:20:09,960
and then get back to me
with some real tactics?
00:20:10,544 --> 00:20:12,212
Otherwise,
get me a lawyer.
00:20:12,713 --> 00:20:14,214
As far as I'm concerned,
00:20:14,423 --> 00:20:16,884
my only statement to you
is that I saw my boyfriend
00:20:16,967 --> 00:20:18,969
go brainless
last night at dinner.
00:20:20,637 --> 00:20:24,391
I ordered the breakfast combo,
and he stole some of my bacon.
00:20:27,436 --> 00:20:30,981
If you want any other details,
the answer is, "Suck a dick."
00:20:39,990 --> 00:20:40,991
(CHUCKLES)
00:20:52,169 --> 00:20:53,337
Wait here.
00:20:56,798 --> 00:20:58,842
(BUZZER RINGING)
00:21:01,345 --> 00:21:02,512
(DOOR SHUTS)
00:21:06,183 --> 00:21:09,686
Remember that movie?
I used to love it growing up.
00:21:10,228 --> 00:21:12,981
It's not really scary,
but gory.
00:21:13,065 --> 00:21:14,858
You know how those two things
aren't really the same?
00:21:19,529 --> 00:21:22,074
This is the stuff we found
from Cisco's place.
00:21:22,199 --> 00:21:24,826
Couldn't find any tapes.
Figured you were smart
enough to destroy them.
00:21:25,869 --> 00:21:27,871
We're running
fingerprints and DNA.
00:21:29,247 --> 00:21:31,458
Soon we're gonna figure out
if those fsociety videos
00:21:31,541 --> 00:21:33,085
were filmed
using this camera.
00:21:34,252 --> 00:21:36,254
If we find your
DNA on that stuff,
00:21:39,049 --> 00:21:42,219
I don't know,
you tell me how that looks.
00:21:45,430 --> 00:21:48,266
As far as your fsociety videos
are concerned,
00:21:48,392 --> 00:21:51,603
it looks like the one person
that can help you
is fucking dead.
00:21:52,521 --> 00:21:54,523
As far as I'm concerned,
00:21:54,606 --> 00:21:57,359
Cisco and I were into
filming some freaky shit.
00:21:58,402 --> 00:22:00,904
Is that a matter of
national security,
too, hon?
00:22:07,244 --> 00:22:08,370
DiPIERRO: Then there's this.
00:22:09,955 --> 00:22:11,915
Remember your buddy,
Xander Jones?
00:22:13,625 --> 00:22:16,253
According to him,
you guys had
a sexual relationship.
00:22:18,588 --> 00:22:21,466
Dude, are you just
gonna slut shame me all day?
00:22:22,926 --> 00:22:24,136
Is that really all you got?
00:22:24,469 --> 00:22:27,097
He also said that
you were the one
that stole his gun.
00:22:27,931 --> 00:22:29,474
Well, I can't prove that,
obviously, because
00:22:29,599 --> 00:22:31,476
your fingerprints
weren't on his safe.
00:22:32,561 --> 00:22:35,272
I figured you'd be
crafty enough
to clean up afterward.
00:22:37,774 --> 00:22:39,526
What is funny, though,
00:22:39,609 --> 00:22:43,155
is that this casing is linked
to the Fun Society Arcade.
00:22:53,123 --> 00:22:54,332
Darlene.
00:22:55,959 --> 00:22:57,794
You sure you still
don't want to talk to me?
00:23:13,143 --> 00:23:14,770
What do you think?
00:23:17,647 --> 00:23:19,274
ELLIOT: They're
planning something.
00:23:19,483 --> 00:23:21,818
Mr. Robot, Tyrell,
Dark Army and Whiterose
00:23:21,943 --> 00:23:23,820
are in cahoots to
plan something big.
00:23:24,696 --> 00:23:27,657
And the worst part?
They all think it's me.
00:23:28,325 --> 00:23:32,204
They all think
I'm the ringleader,
the one in charge,
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
and I have no idea what it is.
00:23:35,665 --> 00:23:38,043
This place is Mount Olympus.
00:23:40,128 --> 00:23:41,379
We are prime.
00:23:42,672 --> 00:23:43,840
We're ready!
00:23:47,010 --> 00:23:48,845
ELLIOT: These are
blueprints for a building
00:23:49,554 --> 00:23:53,058
and a disassembled firmware
for an uninterruptible
power supply,
00:23:54,351 --> 00:23:56,728
but I can't
understand much past that.
00:23:57,854 --> 00:23:59,689
I'm not sure what the play is.
00:24:00,023 --> 00:24:03,819
I could ask him,
but who am I really asking?
00:24:04,027 --> 00:24:06,363
Elliot, look over here.
00:24:24,840 --> 00:24:29,010
TYRELL: Paper docs are
coming in from all over,
slowly but surely.
00:24:30,887 --> 00:24:32,097
ELLIOT: The blueprints.
00:24:33,014 --> 00:24:36,393
Is that the building?
The offline version?
00:24:39,062 --> 00:24:42,649
TYRELL: Seventeen
of 71 facilities
around the country so far.
00:24:43,400 --> 00:24:46,736
Within the next month,
they'll have all
the paper documents here.
00:24:48,238 --> 00:24:50,365
I thought we were
gonna have to deal
with multiple facilities,
00:24:50,448 --> 00:24:52,951
but they're
making it easier for us
by moving it all to one.
00:24:53,076 --> 00:24:54,953
ELLIOT: This is where
the paper records are going.
00:24:55,078 --> 00:24:57,247
They're trying to
rebuild the database.
00:24:57,330 --> 00:24:59,291
Titles and deeds,
the bloodline
00:24:59,416 --> 00:25:01,459
of all real
property in this country.
00:25:01,626 --> 00:25:03,336
This is how
they're surviving the hack.
00:25:03,420 --> 00:25:06,464
When our malware executes,
their whole program...
00:25:06,590 --> 00:25:07,591
Our malware?
00:25:09,926 --> 00:25:13,180
What malware?
Oh, you orchestrated
it beautifully.
00:25:14,264 --> 00:25:15,348
When the hacked firmware...
00:25:15,432 --> 00:25:19,311
Designed to
override the safety limits
on the UPS devices
00:25:20,270 --> 00:25:23,273
and overcharge
the lead acid batteries
in the battery room,
00:25:25,442 --> 00:25:27,944
filling the space up
with hydrogen gas.
00:25:28,361 --> 00:25:31,698
After breaking the fans
and cutting off backup power,
00:25:32,657 --> 00:25:34,826
the malicious
firmware repeatedly
00:25:34,951 --> 00:25:37,787
re-engages
the UPS autotransformer,
00:25:38,121 --> 00:25:40,332
creating a spark
to ignite an explosion.
00:25:43,793 --> 00:25:45,545
There are enough
batteries to produce
00:25:45,629 --> 00:25:47,964
enough hydrogen gas
to level the building.
00:25:48,298 --> 00:25:52,302
When you hacked Evil Corp,
you gave us access
to the backdoor.
00:25:53,303 --> 00:25:55,513
You made it possible
for us to infect them.
00:25:55,639 --> 00:25:57,933
ELLIOT: I coded the femtocell
malware for Darlene.
00:25:58,016 --> 00:25:59,893
But it wasn't
supposed to be for this.
00:25:59,976 --> 00:26:02,812
The conference call leak,
I must admit,
00:26:02,979 --> 00:26:05,690
was quite cute,
nice distraction.
00:26:07,817 --> 00:26:10,820
But this is for us.
00:26:16,660 --> 00:26:17,994
All of us.
00:26:23,833 --> 00:26:26,336
OLLIE: I'm gonna rip his
fucking face off!
00:26:26,878 --> 00:26:30,715
This fucker thinks
he can hurt my girl.
What's his address?
00:26:30,924 --> 00:26:32,592
Tell me his address,
'cause I'm gonna go find him,
00:26:32,676 --> 00:26:34,177
and I'm gonna
fucking kill him.
00:26:34,552 --> 00:26:37,180
(CLATTERING)
00:26:38,348 --> 00:26:39,557
Are you done?
00:26:39,683 --> 00:26:41,268
(CLATTERING)
00:26:41,351 --> 00:26:44,271
If you're serious
about punishing him...
I am. I am.
00:26:46,690 --> 00:26:49,234
Just tell me what to do,
and I'll fucking do it.
00:26:49,359 --> 00:26:52,237
I'll do it.
No questions asked. Just...
00:26:52,362 --> 00:26:53,363
Shh...
00:26:56,032 --> 00:26:58,326
If you are serious
about punishing him,
00:26:58,410 --> 00:27:00,704
then you can do
one thing for me.
00:27:02,872 --> 00:27:04,833
What? Anything.
Say the word.
00:27:08,837 --> 00:27:11,715
You remember the night we met
at the E Corp party?
00:27:13,049 --> 00:27:14,259
Yeah.
00:27:16,052 --> 00:27:19,222
You were tending
the bar that night.
You stayed late to clean up.
00:27:21,391 --> 00:27:23,268
Yeah, that's what we
always do after the...
00:27:23,393 --> 00:27:27,230
Then you saw Scott coming down
from the stairwell
leading to the roof.
00:27:29,274 --> 00:27:33,403
He was disheveled,
out of breath, sweaty.
00:27:35,405 --> 00:27:38,074
You were about to ask him
if he needed anything,
00:27:39,409 --> 00:27:42,078
but he was in such a hurry,
he left without saying a word.
00:27:44,914 --> 00:27:47,876
What are you talking about?
I didn't see
anything like that.
00:27:48,460 --> 00:27:50,879
Yes, you did.
00:27:52,297 --> 00:27:53,590
No.
00:27:54,632 --> 00:27:56,718
I remember because
the cops were asking
00:27:56,801 --> 00:27:59,012
every one of us
questions about that night,
00:27:59,095 --> 00:28:03,308
and like I told them,
cleaned up my station,
and I went home.
00:28:03,892 --> 00:28:06,102
Derek,
you said you were serious
about punishing him.
00:28:07,937 --> 00:28:10,565
Yeah, but, Joanna...
Look at my face, Derek.
00:28:11,608 --> 00:28:13,193
You want the man
that did this to me
00:28:13,276 --> 00:28:14,903
to do what he did
and get away with it?
00:28:15,445 --> 00:28:18,281
But, Joanna, I...
Once you tell
the cops your story,
00:28:19,115 --> 00:28:22,911
they're gonna ask you
why you're just now confessing
after months of silence.
00:28:24,913 --> 00:28:27,248
You're gonna tell them
that you were scared,
00:28:27,332 --> 00:28:29,667
that Scott Knowles
intimidated you.
00:28:31,628 --> 00:28:33,505
That when Tyrell
went missing,
00:28:33,630 --> 00:28:36,091
you didn't think any of
that mattered anymore.
00:28:37,842 --> 00:28:40,136
But your conscience
got the better of you.
00:28:43,848 --> 00:28:45,475
This is how we win.
00:28:47,811 --> 00:28:49,354
This is how
we punish him.
00:28:51,815 --> 00:28:53,149
You understand?
00:28:57,821 --> 00:28:58,988
Thank you.
00:29:01,324 --> 00:29:03,326
Thank you for protecting me.
00:29:09,666 --> 00:29:11,459
Of course, babe.
I love you.
00:29:19,217 --> 00:29:21,010
Now, let's go over it again.
00:29:23,054 --> 00:29:24,472
We can't do this.
00:29:24,556 --> 00:29:28,560
You want us to stay on target?
This is the target.
This gets us to the top.
00:29:29,811 --> 00:29:32,105
I know we've been
operating under top secret
on this program,
00:29:32,188 --> 00:29:33,523
but I think
it's worth the risk.
00:29:33,648 --> 00:29:37,652
This girl's being a wiseass.
She thinks she's
smarter than we are.
00:29:37,735 --> 00:29:39,863
That's because
so far she has been.
00:29:39,988 --> 00:29:42,031
We got to show
her we're smarter.
00:29:42,991 --> 00:29:46,202
Unless she thinks
we're worthy,
none of this is gonna fly.
00:29:47,203 --> 00:29:48,746
Just trying to
sidestep the mines,
like you said.
00:29:48,872 --> 00:29:51,082
We've been building this plan
for three months.
00:29:51,207 --> 00:29:52,542
Look around you.
00:29:53,376 --> 00:29:56,337
All our leads
are getting killed
and disappearing.
00:29:56,421 --> 00:29:57,881
We've lost three suspects.
00:29:58,756 --> 00:30:00,383
Dark Army's cleaning house.
00:30:01,384 --> 00:30:03,720
So it must mean
something is about to go down.
00:30:04,929 --> 00:30:06,222
Our window is closing.
00:30:06,389 --> 00:30:09,976
Every lead we've been
following up to this point
has led to a dead end.
00:30:10,059 --> 00:30:12,187
Yeah, I'm gonna bring
the ADIC in on this.
00:30:13,688 --> 00:30:17,734
Please, you're gonna
let him try and flip her?
She's gonna shut down.
00:30:18,943 --> 00:30:20,361
I'm right for this.
00:30:20,445 --> 00:30:21,863
Then I'm gonna
go in with you.
00:30:25,366 --> 00:30:26,701
Let me do it alone.
00:30:30,872 --> 00:30:32,207
I know her.
00:30:35,126 --> 00:30:36,419
I am her.
00:30:40,465 --> 00:30:44,385
And if we're doing this,
we're doing this now.
00:30:45,929 --> 00:30:48,223
(BUZZER RINGS)
00:30:57,982 --> 00:30:58,983
(SIGHS)
00:31:03,780 --> 00:31:08,826
We have 6,332 agents
working on just
this case alone.
00:31:10,787 --> 00:31:14,916
It's the hardest case I've
ever worked on and probably
the hardest one I ever will.
00:31:16,125 --> 00:31:18,962
Swear to God,
the only reason why I think
I've gotten this far
00:31:23,132 --> 00:31:25,009
is because I have no life.
00:31:28,513 --> 00:31:31,099
It's the only thing
I've been able to think about.
00:31:32,850 --> 00:31:34,435
Now I'm sitting here with you
00:31:36,604 --> 00:31:38,314
in this awful room.
00:31:40,817 --> 00:31:44,112
And no matter
what story gets written
in the final analysis,
00:31:44,946 --> 00:31:49,659
we've both been a part
of one of the biggest
events in world history.
00:31:52,453 --> 00:31:54,122
Believe what you want.
00:31:54,998 --> 00:31:59,460
But neither you
nor I are special.
00:32:01,170 --> 00:32:03,298
I've already
learned that lesson.
00:32:11,472 --> 00:32:13,349
If you're open to
changing your mind,
00:32:15,184 --> 00:32:16,477
I'd like to
show you something.
00:32:19,355 --> 00:32:20,565
Come with me.
00:32:31,034 --> 00:32:33,494
You're a lot more
special than you think.
00:33:49,987 --> 00:33:52,073
Sure,
the strategy was risky,
00:33:54,909 --> 00:33:56,577
but we knew we
only had one shot.
00:34:01,582 --> 00:34:03,793
If we rounded
everyone up, guns blazing,
00:34:05,253 --> 00:34:07,338
we thought we would never
get the man in the middle.
00:34:09,632 --> 00:34:11,759
And with the stakes
being this high,
00:34:12,176 --> 00:34:15,513
it was imperative that
we got him before he knew
we were getting him.
00:34:20,768 --> 00:34:23,479
So we sat back and waited.
00:34:26,274 --> 00:34:28,109
They call it
the python approach.
00:34:30,611 --> 00:34:35,616
They'll lie in wait
for the right
moment to strike.
00:34:38,453 --> 00:34:40,955
You know some
can go up to a year
without eating?
00:34:45,960 --> 00:34:47,044
Patient predator.
00:34:53,509 --> 00:34:55,970
And then Romero's death
made you all scurry.
00:34:58,848 --> 00:35:01,309
Funny enough,
you thought
Dark Army was involved.
00:35:02,894 --> 00:35:07,356
As it turns out,
it was just a stray bullet
from the neighbor next door.
00:35:09,025 --> 00:35:10,359
Freak accident.
00:36:28,062 --> 00:36:30,064
You've got to be
fucking kidding me.
00:36:37,196 --> 00:36:39,699
ELLIOT: I've tried everything.
I fought him.
00:36:39,949 --> 00:36:42,577
I OD'd on Adderall.
I made peace with him.
00:36:42,869 --> 00:36:45,037
I even got myself arrested.
00:36:45,413 --> 00:36:48,040
No matter what I do,
he always finds a way.
00:36:48,749 --> 00:36:51,544
Why?
That's all I want to know.
00:36:51,627 --> 00:36:54,589
Why is it so important
for you to torment me?
00:36:55,548 --> 00:36:58,050
What is it that you
care so much about?
00:36:59,135 --> 00:37:01,888
What's this all for?
I'm not tormenting you.
00:37:01,971 --> 00:37:04,974
After everything
you've put me through,
you continue to lie?
00:37:05,099 --> 00:37:06,475
I didn't lie to you.
00:37:06,601 --> 00:37:09,478
He's alive, man!
He's sitting
right fucking there!
00:37:11,397 --> 00:37:12,815
You made a plan
with the Dark Army.
00:37:12,940 --> 00:37:15,443
When was that?
The night of the hack?
00:37:15,985 --> 00:37:19,447
When is stage two?
The femtocell, the backdoor?
00:37:19,822 --> 00:37:21,324
You planned all
of that with him?
00:37:21,407 --> 00:37:22,742
You can't look
at it like this.
00:37:22,825 --> 00:37:26,162
You're me. I'm you.
You figured that out.
We're the same guy.
00:37:26,245 --> 00:37:28,331
Everything
you're blaming me for,
you're blaming yourself for.
00:37:28,414 --> 00:37:32,668
Stop talking in circles.
You got Whiterose
to get us out of prison.
00:37:32,793 --> 00:37:36,672
The release. That was you.
You somehow communicated
with them.
00:37:36,797 --> 00:37:39,342
It's what you wanted.
You said to Darlene
before we started this thing
00:37:39,467 --> 00:37:41,677
that we had to go all the way.
It was all part of the plan.
00:37:41,844 --> 00:37:43,429
Otherwise, what was
the point of the hack?
00:37:43,512 --> 00:37:47,099
If we were going to do this,
we had to go all the way.
00:37:47,183 --> 00:37:48,517
And that,
Elliot, is what I want.
00:37:48,601 --> 00:37:50,269
It's what you
asked me here for.
00:37:50,353 --> 00:37:54,607
Then tell me,
what is that, exactly?
What is "all the way"?
00:37:54,690 --> 00:37:56,359
This is where we
get into trouble.
00:37:56,609 --> 00:37:59,028
You're meant to know
only as much as
you can handle.
00:37:59,111 --> 00:38:02,114
When you wander
outside of your realm
is when we end up fighting.
00:38:08,537 --> 00:38:09,789
Are you...
00:38:11,040 --> 00:38:12,833
Are you
distracting me right now?
00:38:20,883 --> 00:38:22,218
What are you doing?
00:38:23,844 --> 00:38:26,055
I'm hacking the firmware
like we discussed.
00:38:26,681 --> 00:38:28,224
We didn't discuss shit.
00:38:30,309 --> 00:38:34,397
We're not hacking anything.
This will level that
building and kill people.
00:38:34,563 --> 00:38:36,148
Elliot, you need to
leave that computer alone.
00:38:36,232 --> 00:38:37,525
I'm confused.
00:38:37,733 --> 00:38:39,485
It's over.
I'm deleting the malware.
00:38:39,819 --> 00:38:42,154
Elliot,
I wouldn't do that.
You can't delete that.
00:38:42,321 --> 00:38:45,408
Not only am I gonna delete it,
I'm gonna get rid
of the backdoor.
00:38:45,491 --> 00:38:47,576
You do that,
and everything
we worked for is gone.
00:38:47,702 --> 00:38:50,246
Elliot, I am warning you.
This isn't what I want.
00:38:50,329 --> 00:38:51,747
I want it shut down.
00:38:52,415 --> 00:38:54,083
But this was your idea.
00:39:00,506 --> 00:39:03,342
Leave the computer alone!
He's not gonna
let you do this.
00:39:03,426 --> 00:39:04,427
Trust me.
00:39:28,951 --> 00:39:30,578
I don't know
what's gotten into you.
00:39:31,620 --> 00:39:34,957
We're supposed to be gods
together, and yet you want
to destroy our destiny?
00:39:35,750 --> 00:39:37,126
You're not making sense.
00:39:39,295 --> 00:39:42,465
Elliot, listen to him.
Walk away from the computer.
00:39:54,226 --> 00:39:55,811
You're the same.
00:39:58,314 --> 00:40:00,232
What the fuck are
you talking about?
00:40:00,316 --> 00:40:02,109
We are definitely
not the same!
00:40:02,234 --> 00:40:03,986
Back away
from the computer.
00:40:09,408 --> 00:40:12,244
ELLIOT: This is just another
of Mr. Robot's mind tricks.
00:40:13,913 --> 00:40:14,955
No.
00:40:16,248 --> 00:40:17,416
Elliot.
00:40:19,335 --> 00:40:21,504
I don't want to
shoot you, but I will.
00:40:21,629 --> 00:40:23,506
Elliot, listen to him.
00:40:25,174 --> 00:40:26,759
He's not holding a gun.
00:40:27,927 --> 00:40:29,261
He's not even there.
00:40:30,096 --> 00:40:32,014
Elliot,
you need to listen to him
00:40:32,098 --> 00:40:34,475
and step away
from the computer!
00:40:34,975 --> 00:40:36,852
Touch that keyboard,
and I will shoot you.
00:40:39,980 --> 00:40:41,148
No.
00:40:46,278 --> 00:40:47,279
He won't.
00:40:49,448 --> 00:40:50,699
He can't.
00:40:53,702 --> 00:40:54,954
He doesn't exist.
00:40:58,541 --> 00:41:00,501
I'm the only one that exists.
00:41:07,174 --> 00:41:09,510
It's time to
finally take back control.
00:41:18,644 --> 00:41:20,479
Real control.
00:41:39,707 --> 00:41:40,708
No.
00:41:50,217 --> 00:41:52,219
(GASPS)
00:42:22,791 --> 00:42:24,627
You know,
when you gave me this,
00:42:24,710 --> 00:42:27,963
you said to stop anyone
who gets in
the way of our plan.
00:42:28,047 --> 00:42:30,966
I didn't know what you meant,
but now it's very clear.
00:42:33,636 --> 00:42:35,387
You did this to yourself,
Elliot.
00:42:37,806 --> 00:42:40,100
MR. ROBOT: You asked earlier
what "all the way" is.
00:42:41,060 --> 00:42:43,979
This is it. Sorry, kiddo.
00:42:45,731 --> 00:42:50,319
I couldn't let anyone
stop this, including us.
00:43:04,667 --> 00:43:06,669
Thanks for staying
with us, Codyites.
00:43:07,962 --> 00:43:09,338
There's a lot to
get to tonight.
00:43:12,132 --> 00:43:16,345
Look, all we do here is,
we try and bring you
the truth.
00:43:19,556 --> 00:43:22,059
And they're trying
to take that away.
(PHONE VIBRATING)
00:43:22,142 --> 00:43:25,187
They tried to take it away.
Some of you might notice your
lights flickering tonight.
00:43:25,271 --> 00:43:26,397
Now, the faith...
00:43:26,480 --> 00:43:28,357
(INAUDIBLE)
00:43:29,733 --> 00:43:30,734
ANGELA: Hello?
00:43:33,112 --> 00:43:34,530
Don't worry. It's Angela.
00:43:35,656 --> 00:43:36,657
(MAN GASPING OVER PHONE)
00:43:36,740 --> 00:43:39,702
Tyrell? Tyrell, are you there?
00:43:41,161 --> 00:43:42,371
It's okay.
00:43:42,913 --> 00:43:45,666
They told me you
would be calling.
This is a secure line.
00:43:47,293 --> 00:43:50,379
Are you with Elliot
right now?
TYRELL: Yes.
00:43:51,255 --> 00:43:52,840
Okay, I'm on my way.
00:43:53,549 --> 00:43:56,760
Don't let anyone near him.
I should be the first person
he sees when he wakes up.
00:43:58,762 --> 00:43:59,763
(TYRELL SIGHS)
00:43:59,847 --> 00:44:00,931
Okay.
00:44:01,974 --> 00:44:03,767
Tyrell, you did
what needed to be done.
00:44:05,394 --> 00:44:06,603
(SOBBING) I love him.
00:44:09,648 --> 00:44:10,941
I do, too.
00:44:22,703 --> 00:44:24,747
(SIRENS BLARING)
00:45:34,358 --> 00:45:36,026
Have you given
any more thought
to what I said?
00:45:37,194 --> 00:45:38,445
MOBLEY: I don't
wanna discuss this.
00:45:39,988 --> 00:45:41,615
Mobley.
Fredrick.
00:45:44,535 --> 00:45:49,123
Seriously, Fredrick,
what if we could?
00:45:50,541 --> 00:45:52,042
This might work.
00:45:52,209 --> 00:45:53,752
And also, it might not.
00:45:54,670 --> 00:45:56,672
I've taken enough
risks for one lifetime.
00:45:57,256 --> 00:45:58,924
I don't want to
discuss it anymore.
00:46:03,220 --> 00:46:05,305
But what if we could
generate the keys...
Tanya.
00:46:08,475 --> 00:46:11,061
Will you just
please shut up?
00:46:11,895 --> 00:46:14,982
What? This is important.
We need to talk about it.
00:46:15,065 --> 00:46:16,275
Change the subject.
00:46:16,358 --> 00:46:17,943
I don't want to
change the subject.
00:46:19,903 --> 00:46:21,238
I miss my family.
00:46:22,489 --> 00:46:25,701
I don't want to live here.
Come on, it's nice out here.
00:46:25,909 --> 00:46:29,455
You know, look,
no more bad winters.
Hardly rains.
00:46:30,080 --> 00:46:31,331
That's great.
00:46:32,958 --> 00:46:34,835
I hate your friend.
He's a dick.
00:46:34,918 --> 00:46:37,754
No, I told you.
He did not know you
were in the bathroom.
00:46:37,880 --> 00:46:40,632
Trust me, he knew
exactly what he was doing.
00:46:41,258 --> 00:46:42,259
Weirdo.
00:46:42,426 --> 00:46:45,637
Save up enough money,
you'll be able to get your own
place eventually, okay?
00:46:45,721 --> 00:46:48,432
Apartments here
are dirt cheap.
Won't be that long.
00:46:49,308 --> 00:46:51,935
Just be thankful
he was able to
get us this job.
00:46:56,231 --> 00:46:58,442
Hey, what flavor
did you get again?
You want to trade?
00:47:00,027 --> 00:47:02,529
Please, just look at it.
00:47:05,240 --> 00:47:07,743
Okay, so what? Say I did.
00:47:08,827 --> 00:47:09,828
Then what?
00:47:10,662 --> 00:47:12,873
If what I discovered is real,
do you know what that means?
00:47:14,124 --> 00:47:17,002
Yeah, I know
exactly what it means.
00:47:17,294 --> 00:47:20,464
Yeah. It means
we could potentially
undo this whole thing.
00:47:20,923 --> 00:47:22,466
Put everything
back the way it was.
00:47:23,675 --> 00:47:25,677
I know. I know.
00:47:27,638 --> 00:47:28,764
Please.
00:47:29,640 --> 00:47:31,767
Just look at what I found.
MAN: Excuse me.
00:47:32,768 --> 00:47:34,311
Sorry, dude.
We're on a break.
00:47:34,895 --> 00:47:36,730
Yeah,
I just had a quick question.
00:47:38,607 --> 00:47:40,067
Do you have the time?
Скриншоты

























































