Питон, часть 1
Описание
Доминик требует, чтобы эта перестрелка была расследована как возможный акт войны со стороны Тёмной армии, но ей говорят, что правительство не будет ссориться с Китаем после того, как они только что предоставили США ссуду в 2 триллиона долларов. Джоанна считает местонахождение телефона отличным подарком Тайрелла. Филипп Прайс использует полученные деньги для укрепления Ecoin, вынуждая правительство поддерживать его, чтобы идти в ногу с Китаем и восстановить банковский сектор. Анджелу приводят в дом, где молодая девушка, по-видимому, подвергшаяся пыткам, дает ей психологическую оценку. Ее похититель - Белая Роза, которая говорит, что Анджела должна была умереть несколько месяцев назад; она хочет, чтобы Анджела поверила в дело Белой Розы, и утверждает, что мать Анджелы и отец Эллиота умерли для большего блага. Вернувшись в город вечером, Анджела говорит своему адвокату никогда больше не звонить ей. Эллиот использует технику осознанных сновидений, чтобы наблюдать, как Мистер Робот расшифровывает сообщение в квартире. Следуя за ним, Эллиот берет сознание под свой контроль по дороге к ожидающему такси. К его удивлению, в машину садится Тайрелл. Несмотря на то, что водитель подтвердил пункт назначения, он не признает напрямую существование Тайрелла и выгоняет Эллиота за панику. Тайрелл говорит, что у Тёмной армии готов Этап 2 и что Эллиот будет доволен.
Субтитры
eng__English.srt
eng__English.srt
00:00:03,588 --> 00:00:05,006
ALEXA:
Unless a future technology
00:00:05,090 --> 00:00:06,341
goes very wrong indeed,
00:00:06,424 --> 00:00:09,678
Earth is most likely
to be destroyed in
several billion years' time.
00:00:09,844 --> 00:00:12,597
The President can't go
to Congress with
a bailout right now.
00:00:12,681 --> 00:00:15,767
PHILLIP: I could see
a scenario where the
Chinese government
00:00:15,850 --> 00:00:18,019
loans E Corp
the money it needs
00:00:18,103 --> 00:00:19,854
at a low interest rate,
00:00:19,938 --> 00:00:21,106
perhaps even zero.
00:00:21,272 --> 00:00:24,526
(SPEAKING MANDARIN)
00:00:24,609 --> 00:00:28,113
You want me
to convince the class
to remove the contingency.
00:00:28,196 --> 00:00:30,281
Your little pet project
00:00:30,365 --> 00:00:32,033
came through even better
than you thought.
00:00:32,117 --> 00:00:34,869
You do work
at E Corp. Yes?
00:00:34,953 --> 00:00:36,121
What is
your position there?
00:00:36,204 --> 00:00:37,288
I never said that.
00:00:37,372 --> 00:00:38,623
I'm gonna confess.
00:00:38,957 --> 00:00:40,375
ANGELA: I've already
called my lawyer.
00:00:40,458 --> 00:00:41,543
We can't beat them.
00:00:41,626 --> 00:00:44,963
No matter what we do,
we will always lose to them.
00:00:46,089 --> 00:00:47,799
Next person's not
gonna offer you food.
00:00:47,966 --> 00:00:50,802
They're gonna grab you off
the street and throw you
in a dark cell.
00:00:51,302 --> 00:00:53,388
I've tried to have him
tracked, but I've been
unsuccessful.
00:00:53,471 --> 00:00:54,556
ELLIOT: Got it.
00:00:54,639 --> 00:00:56,558
Is that where the phone
is right now?
00:00:56,641 --> 00:00:57,809
Okay, okay.
00:00:57,976 --> 00:00:59,436
We're gonna
settle down here.
00:00:59,978 --> 00:01:01,062
Hey, Elliot.
00:01:01,146 --> 00:01:03,398
You can stay here
and crash on the couch.
00:01:03,481 --> 00:01:04,733
Home would be better.
00:01:04,983 --> 00:01:08,820
ELLIOT: Is Mr. Robot MIA
because he's afraid of
what I might find?
00:01:08,987 --> 00:01:10,405
WOMAN: Send all units
to Watts and 6th Ave.
00:01:17,829 --> 00:01:19,664
ELLIOT: Angela's right.
00:01:19,748 --> 00:01:23,418
We can't beat them.
But we don't have
to lose to them either.
00:01:23,501 --> 00:01:26,171
Maybe there's a way
to stop them from winning.
00:01:27,672 --> 00:01:32,427
Mr. Robot,
the ever-present
silent observer,
00:01:33,011 --> 00:01:35,013
watching me at all times,
00:01:35,513 --> 00:01:37,766
even when I can't see him,
00:01:37,849 --> 00:01:40,351
listening in on
our conversations.
00:01:41,019 --> 00:01:43,104
He's always
a step ahead of me,
00:01:43,188 --> 00:01:44,773
'cause he is me.
00:01:45,440 --> 00:01:47,525
Maybe he's the key to this.
00:01:47,609 --> 00:01:50,028
Maybe he's always been
the key to this.
00:01:50,111 --> 00:01:52,489
What if I could be
the silent observer?
00:01:54,866 --> 00:01:57,786
In middle school,
I took a Visual Basic class.
00:01:57,869 --> 00:02:01,206
I remember my friend
Sam telling me about
a technique he used
00:02:01,331 --> 00:02:04,876
to induce lucid dreams
so he could study in
his sleep.
00:02:05,877 --> 00:02:08,880
You lie in bed and repeat
this mantra in your head,
00:02:09,714 --> 00:02:12,675
mind awake. Body asleep.
00:02:13,343 --> 00:02:16,054
Mind awake. Body asleep.
00:02:16,554 --> 00:02:18,223
You're in this with me,
00:02:18,306 --> 00:02:20,892
so it'll work better
if we do it together.
00:02:21,392 --> 00:02:22,852
Just say it with me.
00:02:23,394 --> 00:02:25,313
(WHISPERING) Mind awake.
00:02:25,396 --> 00:02:26,898
Body asleep.
00:02:27,690 --> 00:02:29,526
Mind awake.
00:02:29,734 --> 00:02:31,236
Body asleep.
00:02:31,653 --> 00:02:33,029
Mind awake.
00:02:33,571 --> 00:02:34,989
Body asleep.
00:02:35,740 --> 00:02:37,075
Mind awake.
00:02:37,742 --> 00:02:38,827
Body asleep.
00:02:38,910 --> 00:02:41,663
Mind awake.
00:02:41,746 --> 00:02:43,581
Body asleep.
00:02:43,915 --> 00:02:45,667
Mind awake.
(BABY FUSSING)
00:02:46,042 --> 00:02:47,460
Body asleep.
00:02:48,127 --> 00:02:49,420
(BABY COOING)
00:03:03,101 --> 00:03:04,352
Shh.
00:03:06,771 --> 00:03:07,856
(SHUSHING)
00:03:07,939 --> 00:03:09,816
(FOOTSTEPS APPROACHING)
00:03:10,441 --> 00:03:11,609
MAN: Ma'am.
00:03:12,026 --> 00:03:13,611
What do you want to do?
00:03:22,537 --> 00:03:23,955
Let me see it again.
00:03:35,550 --> 00:03:36,885
Sure this is accurate?
00:03:43,600 --> 00:03:45,351
You know, of all
the gifts he sent,
00:03:47,228 --> 00:03:48,646
this is the greatest
we ever received.
00:03:51,900 --> 00:03:54,110
(UPBEAT JAZZ MUSIC
PLAYING ON RADIO)
00:04:06,623 --> 00:04:08,499
(RADIO STATIC CRACKLING)
00:04:14,797 --> 00:04:17,091
So you're not gonna tell me
where you're taking me?
00:04:21,554 --> 00:04:24,223
You can't do this.
I want my phone back.
00:04:32,607 --> 00:04:33,775
(DOOR HANDLE JIGGLING)
00:04:38,446 --> 00:04:40,365
(DOOR HANDLE JIGGLING)
00:04:43,993 --> 00:04:45,912
I'm not the only one
with the files.
00:04:45,995 --> 00:04:47,789
You think
I didn't make copies?
00:04:47,872 --> 00:04:49,624
There are copies everywhere.
00:04:57,840 --> 00:05:00,843
A lot of people are gonna
know that I'm missing.
00:05:02,178 --> 00:05:04,263
(MUSIC VOLUME INCREASES)
00:05:24,158 --> 00:05:26,244
This isn't my blood,
in case you're wondering.
00:05:26,369 --> 00:05:27,745
You need to finish
this evaluation.
00:05:27,829 --> 00:05:29,247
I understand
you have your procedure,
00:05:29,330 --> 00:05:31,207
but these are
extreme circumstances.
00:05:31,499 --> 00:05:33,960
I believe the best use for me
is back at the crime scene.
00:05:34,293 --> 00:05:35,586
We should be getting
Director Comey involved.
00:05:35,712 --> 00:05:37,797
That's how
serious this is.
You're in shock.
00:05:37,880 --> 00:05:40,133
At you and the way you're
treating me right now, sure.
00:05:41,926 --> 00:05:44,095
Can I speak
to Agent DiPierro
for a minute?
00:05:44,971 --> 00:05:46,222
SANTIAGO: Alone?
00:05:52,603 --> 00:05:55,064
(DOOR OPENS AND CLOSES)
00:05:56,441 --> 00:05:58,026
You know I can't leave.
00:06:04,407 --> 00:06:05,783
Yes, you can.
00:06:12,248 --> 00:06:13,583
(SIGHS)
00:06:24,552 --> 00:06:26,179
You're going off
the handle.
00:06:27,388 --> 00:06:28,514
They're gonna force you
to take leave
00:06:28,598 --> 00:06:29,682
if you keep
talking like that.
00:06:29,766 --> 00:06:31,225
This is all your fault.
00:06:32,351 --> 00:06:34,270
I told you not
to release the sketch.
00:06:34,353 --> 00:06:36,522
I told you Dark Army
was gonna come after him.
00:06:36,606 --> 00:06:38,483
And not only are
several people dead,
00:06:38,566 --> 00:06:40,193
but I almost just
got killed out there.
00:06:40,276 --> 00:06:42,653
Well, that makes me
feel good.
00:06:42,987 --> 00:06:44,655
It's not every day
I get casually blamed
00:06:44,739 --> 00:06:45,865
for the deaths
of innocent people.
00:06:45,948 --> 00:06:47,825
Clearly, Dark Army
is behind this.
00:06:47,909 --> 00:06:50,119
And who knows
how far up this goes?
00:06:50,620 --> 00:06:52,789
The Chinese government
is definitely involved.
00:06:52,955 --> 00:06:54,540
They're hiding something.
00:06:54,624 --> 00:06:56,834
We need everything
on lockdown.
We might have a leak.
00:06:56,918 --> 00:06:58,503
And I'm serious about
what I said about Comey.
00:06:58,586 --> 00:06:59,879
He needs to know.
00:06:59,962 --> 00:07:01,881
This is a matter
of national security now.
00:07:01,964 --> 00:07:03,549
This is no longer
just a terrorist attack.
00:07:03,633 --> 00:07:05,218
This could be
an act of war.
00:07:05,301 --> 00:07:06,969
We should get
the military involved.
00:07:07,470 --> 00:07:08,721
Look.
00:07:10,181 --> 00:07:11,474
I agree with you.
00:07:12,934 --> 00:07:14,519
Something's going on.
00:07:15,311 --> 00:07:18,397
Especially given
the weird timing
of this $2 trillion.
00:07:19,190 --> 00:07:20,900
But we can't
just go off on everyone
00:07:20,983 --> 00:07:22,235
without knowing
all the facts.
00:07:22,318 --> 00:07:23,903
What $2 trillion?
00:07:25,655 --> 00:07:29,325
This morning, the US got
back in bed with China.
00:07:29,534 --> 00:07:31,119
China bailed out E Corp.
00:07:31,202 --> 00:07:34,580
Gave them a $2-trillion
no-interest loan.
00:07:34,997 --> 00:07:36,457
Unprecedented.
00:07:37,333 --> 00:07:38,835
It's a trap.
00:07:39,877 --> 00:07:41,879
Don't you get it?
We have to talk to them.
00:07:41,963 --> 00:07:43,714
They can't do this
after what happened
last night.
00:07:43,798 --> 00:07:45,800
What, that some Mexican
restaurant got shot up?
00:07:45,883 --> 00:07:47,927
It was more than that,
and you know it.
00:07:48,010 --> 00:07:49,220
We have to tell them.
00:07:56,018 --> 00:07:58,437
We can't let them
get away with this,
Santiago.
00:07:59,188 --> 00:08:01,065
They're going to
get away with this.
00:08:01,524 --> 00:08:03,860
$2 trillion, Dom.
00:08:04,485 --> 00:08:07,113
That's the miracle the
world's been waiting for.
00:08:07,572 --> 00:08:10,741
The US isn't going to
mess with its Chinese
relations now.
00:08:10,825 --> 00:08:12,618
And with the OPR
investigation still going,
00:08:12,702 --> 00:08:14,787
the bureau isn't even
getting close to it.
00:08:15,079 --> 00:08:17,248
You gotta be kidding me.
A month ago, they tried
to kill us.
00:08:17,331 --> 00:08:19,542
And in politics,
that's a distant memory.
00:08:19,750 --> 00:08:20,918
This deal they have now
00:08:21,002 --> 00:08:22,378
is about to
potentially solve
00:08:22,461 --> 00:08:24,422
the biggest global
crisis in history.
00:08:26,382 --> 00:08:28,634
(SIGHS)
Now, look.
00:08:28,718 --> 00:08:30,052
I'm on your side.
00:08:30,511 --> 00:08:32,221
I'm not saying
I'm walking away.
00:08:32,305 --> 00:08:34,348
I'm just saying
we need to start
00:08:34,432 --> 00:08:38,060
finding a way to walk
in between the mines
and not on them.
00:08:40,563 --> 00:08:42,481
Whatever happened,
whoever did this,
00:08:42,565 --> 00:08:44,984
they mobilized quickly,
created a narrative,
00:08:45,067 --> 00:08:46,402
and before
we even knew it,
00:08:46,485 --> 00:08:48,404
this was all in
the rearview mirror.
00:08:50,406 --> 00:08:52,909
Go home.
Get some rest.
00:08:58,164 --> 00:09:00,499
Promise me you'll let me
do the interview.
00:09:02,835 --> 00:09:04,962
It can wait
a few hours.
00:09:05,963 --> 00:09:07,215
Go rest.
00:09:13,596 --> 00:09:14,889
(DOOR CLOSES)
00:09:16,390 --> 00:09:18,267
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
00:09:54,637 --> 00:09:56,472
(GARAGE DOOR OPENING)
00:10:12,196 --> 00:10:13,572
(ENGINE STOPS)
(MUSIC STOPS)
00:10:13,906 --> 00:10:14,991
(GARAGE DOOR CLOSING)
00:10:30,673 --> 00:10:32,383
(SPRINKLER WHIRRING)
00:10:38,973 --> 00:10:40,349
(DOG BARKING)
00:11:13,132 --> 00:11:15,301
(AIRPLANE ENGINE DRONING)
00:11:30,566 --> 00:11:31,984
(KEYS JINGLING)
00:11:51,545 --> 00:11:53,089
(WATER BUBBLING)
00:11:58,094 --> 00:11:59,261
(DOOR CLOSES)
00:12:06,769 --> 00:12:08,854
What the fuck
is going on?
00:12:30,876 --> 00:12:31,961
(DOOR CLICKS)
00:12:34,255 --> 00:12:36,132
(DOOR CLOSES)
(LOCK CLICKS)
00:12:36,924 --> 00:12:39,510
(DOOR HANDLE JIGGLES)
00:12:41,595 --> 00:12:42,763
Hello?
00:12:44,849 --> 00:12:46,517
What's happening?
00:12:50,521 --> 00:12:52,022
(SIGHS SOFTLY)
00:13:38,068 --> 00:13:39,403
(DOOR OPENS)
00:13:41,071 --> 00:13:42,281
(DOOR CLOSES)
00:13:52,082 --> 00:13:53,542
We don't have
much time.
00:13:53,626 --> 00:13:55,336
Let's get started.
00:13:59,423 --> 00:14:00,674
Who are you?
00:14:01,800 --> 00:14:03,802
There's water coming out
of that fish tank.
00:14:03,928 --> 00:14:05,262
We don't have much time.
00:14:05,346 --> 00:14:06,847
Let's get started.
00:14:10,643 --> 00:14:12,603
(COMPUTER HUMS)
00:14:26,325 --> 00:14:28,786
"Have you ever cried
during sex?"
00:14:33,290 --> 00:14:34,708
What's going on?
00:14:35,376 --> 00:14:37,461
Have you ever cried
during sex?
00:14:37,628 --> 00:14:38,879
Who are you?
00:14:39,296 --> 00:14:40,673
Who sent you here?
00:14:40,798 --> 00:14:42,633
Please answer
the question.
00:14:43,050 --> 00:14:45,553
Have you ever cried
during sex?
00:14:47,304 --> 00:14:49,390
I'm not answering
these questions.
00:14:50,307 --> 00:14:52,476
If you don't answer,
00:14:52,560 --> 00:14:53,811
I'll be punished.
00:14:57,898 --> 00:14:59,316
They'll beat me.
00:15:03,404 --> 00:15:04,905
(INHALES SHARPLY)
00:15:11,328 --> 00:15:12,746
Who's doing
that to you?
00:15:13,163 --> 00:15:14,582
(PHONE RINGS)
00:15:19,169 --> 00:15:20,379
Yes?
00:15:20,671 --> 00:15:21,755
Yes.
00:15:22,506 --> 00:15:24,508
Okay. Bye.
00:15:26,093 --> 00:15:27,595
We really
need to begin.
00:15:27,845 --> 00:15:29,513
Our time
is running out.
00:15:30,681 --> 00:15:33,058
Have you ever cried
during sex?
00:15:39,732 --> 00:15:40,774
No.
00:15:41,859 --> 00:15:43,360
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:15:43,527 --> 00:15:44,945
(COMPUTER HUMS)
00:15:45,446 --> 00:15:48,782
"Have you ever fantasized
about murdering your father?"
00:15:53,037 --> 00:15:54,204
No.
00:15:56,582 --> 00:15:57,958
(COMPUTER HUMS)
00:15:58,042 --> 00:16:00,294
"Are you a giraffe
or a seagull?"
00:16:05,799 --> 00:16:08,969
I cannot do it.
It's unconstitutional.
00:16:09,136 --> 00:16:10,929
We're talking about
rolling out Ecoin loans.
00:16:11,055 --> 00:16:14,391
I fail to see
how the Constitution
fits into this logic.
00:16:15,809 --> 00:16:20,147
Look, with Ecoin equal to $1,
it'll free up the economy.
00:16:20,606 --> 00:16:22,483
It'll give you
some breathing space.
00:16:22,566 --> 00:16:25,611
You knew this was going
to happen from the get-go.
00:16:26,070 --> 00:16:27,154
And you're hitting me
with this
00:16:27,237 --> 00:16:29,698
while there's an energy crisis
across the Eastern Seaboard.
00:16:29,782 --> 00:16:32,242
Yeah. I am coming
to you first.
00:16:32,826 --> 00:16:34,745
Asking.
Don't give me that.
00:16:35,621 --> 00:16:36,914
The only reason
why you're here first
00:16:36,997 --> 00:16:40,250
is because you don't want to
get slapped with regulations.
00:16:41,168 --> 00:16:44,922
But if you are indeed asking,
then I am saying no.
00:16:45,589 --> 00:16:48,050
It's unconstitutional.
You can't make
your own currency.
00:16:48,133 --> 00:16:50,511
That is the federal
government's job.
(POUNDS DESK)
00:16:52,179 --> 00:16:55,140
We simply cannot let you
make big loans in Ecoin
00:16:55,265 --> 00:16:57,101
that you wouldn't make
in dollars.
00:16:58,686 --> 00:16:59,937
(SIGHS)
00:17:01,980 --> 00:17:03,315
Jack.
00:17:07,361 --> 00:17:08,779
Look at me.
00:17:12,282 --> 00:17:14,535
I am not
the problem here.
00:17:16,036 --> 00:17:20,124
The problem here is,
hard cash is fading.
00:17:20,457 --> 00:17:21,875
Rapidly.
00:17:22,710 --> 00:17:24,962
That's just the way
of the world right now.
00:17:25,045 --> 00:17:26,547
And Bitcoin
is spreading.
00:17:26,630 --> 00:17:28,173
And if Bitcoin
takes over,
00:17:28,298 --> 00:17:30,634
we are all in
a world of hell.
00:17:31,218 --> 00:17:32,761
It is unregulated,
00:17:32,845 --> 00:17:35,305
it's already reached its
transaction volume maximum,
00:17:35,389 --> 00:17:38,434
and it is partly controlled
by Chinese miners.
00:17:38,517 --> 00:17:40,686
You just accepted
$2 trillion from them.
00:17:40,811 --> 00:17:42,020
Yes, yes.
00:17:42,146 --> 00:17:44,440
And now I want to
use it against them.
00:17:45,649 --> 00:17:49,653
With Ecoin,
we control the ledger,
and the mining servers.
00:17:49,778 --> 00:17:52,156
We are the authority.
00:17:52,614 --> 00:17:54,324
I will make sure
you have visibility
00:17:54,450 --> 00:17:56,326
into every single wallet
that's open,
00:17:56,452 --> 00:17:57,870
every loan,
every transaction,
00:17:57,995 --> 00:18:00,622
which means we can start
making new assets,
00:18:00,706 --> 00:18:03,500
which means
we can start rebuilding
the banking sector
00:18:04,042 --> 00:18:05,878
without your
having to inject
00:18:06,003 --> 00:18:10,174
even more
politically unpalatable
federal funds into it.
00:18:10,340 --> 00:18:11,842
The president will
laugh in my face.
00:18:11,967 --> 00:18:15,304
But he'll know this is
the right thing to do.
00:18:16,513 --> 00:18:20,768
This is gonna be controlled
by a good, old-fashioned
American company.
00:18:20,851 --> 00:18:22,144
You want to
regulate it?
00:18:22,227 --> 00:18:23,312
Be my guest.
00:18:23,395 --> 00:18:25,230
Regulate
the shit out of it.
00:18:25,355 --> 00:18:28,150
I'll give you back doors,
side doors, tracing...
Whatever you want.
00:18:28,233 --> 00:18:30,652
Just don't
shut it down.
00:18:34,490 --> 00:18:35,699
(EXHALES)
00:18:36,825 --> 00:18:39,203
This was always
the future, Jack.
00:18:39,661 --> 00:18:41,580
The Five/Nine
attacks and...
00:18:43,081 --> 00:18:45,000
They just
accelerated it.
00:18:47,169 --> 00:18:48,504
How long?
00:18:49,880 --> 00:18:51,632
How long have you been
pressing this pedal?
00:18:51,715 --> 00:18:53,383
How long have you been
plotting against me?
00:18:54,343 --> 00:18:56,887
Oh, come on, Jack.
00:18:57,721 --> 00:18:59,598
(CHUCKLES) We...
We've known each
other for years.
00:18:59,723 --> 00:19:01,016
You know full well I...
00:19:01,099 --> 00:19:02,851
I don't give
a shit about you.
00:19:02,935 --> 00:19:05,229
(CHUCKLES) So please,
00:19:05,354 --> 00:19:08,857
don't hold a personal grudge
just because you lost.
00:19:11,401 --> 00:19:15,364
Defeats can still
be profitable.
00:19:19,701 --> 00:19:21,745
(WATER DRIPPING)
00:19:26,291 --> 00:19:28,377
"Are you red
or purple?"
00:19:30,712 --> 00:19:32,005
Purple.
00:19:32,089 --> 00:19:33,131
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:19:34,424 --> 00:19:35,968
(COMPUTER HUMS)
00:19:37,636 --> 00:19:39,930
"Is the key
in the room?"
00:19:43,141 --> 00:19:44,309
What?
00:19:45,936 --> 00:19:48,397
Is the key in the room?
00:19:50,941 --> 00:19:52,776
I don't know
what you mean.
00:19:54,403 --> 00:19:57,072
Is the key
in the room?
00:19:57,281 --> 00:19:58,282
I don't know.
00:19:58,448 --> 00:19:59,783
(PHONE RINGING)
00:20:06,248 --> 00:20:07,291
Yes?
00:20:08,083 --> 00:20:09,251
Yes.
00:20:09,459 --> 00:20:10,669
Okay.
00:20:21,346 --> 00:20:22,431
Hello?
00:20:22,514 --> 00:20:24,600
DISTORTED FEMALE VOICE:
You are standing in
a dark room
00:20:24,683 --> 00:20:26,351
and can't see anything.
00:20:26,476 --> 00:20:28,687
There is a torch
and a match.
00:20:28,812 --> 00:20:30,522
What do you do?
00:20:36,945 --> 00:20:38,447
I light the torch.
00:20:38,530 --> 00:20:41,033
The torch fills
the dark room with light.
00:20:41,158 --> 00:20:43,201
You see a door
in front of you.
00:20:43,327 --> 00:20:44,828
What do you do?
00:20:46,121 --> 00:20:47,581
I open the door.
00:20:47,664 --> 00:20:49,625
How do you open it?
00:20:50,834 --> 00:20:52,336
I turn the knob.
00:20:52,461 --> 00:20:55,672
The knob doesn't turn.
How do you open it?
00:20:58,175 --> 00:20:59,343
I don't know.
00:20:59,468 --> 00:21:01,720
The knob doesn't turn.
How do you open it?
00:21:01,845 --> 00:21:03,180
I don't know.
00:21:03,305 --> 00:21:05,349
The knob doesn't turn.
How do you open it?
00:21:05,474 --> 00:21:07,100
I said
I don't fucking know.
00:21:07,184 --> 00:21:09,853
The knob doesn't turn.
How do you open it?
00:21:09,978 --> 00:21:11,271
With a key.
00:21:11,355 --> 00:21:13,815
I use a key.
I unlock it with a key.
00:21:15,734 --> 00:21:17,319
Thank you.
00:21:18,195 --> 00:21:19,529
Hello?
00:21:22,658 --> 00:21:24,368
What happens now?
00:21:44,596 --> 00:21:47,182
Is the key
in the room?
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
Yes.
00:22:08,036 --> 00:22:09,871
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:22:12,624 --> 00:22:14,584
The key was in my fist.
00:22:14,710 --> 00:22:16,003
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:22:16,086 --> 00:22:18,422
My fist was in my pocket.
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:22:18,714 --> 00:22:19,881
(COMPUTER HUMS)
00:22:25,220 --> 00:22:27,305
(COMPUTER HUMMING)
00:22:36,773 --> 00:22:39,192
I'll be back
with your results.
00:22:41,445 --> 00:22:44,573
(DOOR OPENS AND CLOSES)
00:22:44,698 --> 00:22:45,782
(LOCK CLICKS)
00:22:51,413 --> 00:22:52,789
(SIGHS SOFTLY)
00:22:59,713 --> 00:23:01,256
(WATER RUNNING)
00:23:14,269 --> 00:23:15,479
(SIGHS)
00:23:27,407 --> 00:23:28,784
(SIGHS)
00:23:40,128 --> 00:23:42,339
Alexa, wake me
up at, um...
00:23:44,341 --> 00:23:47,969
ALEXA:
Sorry, I didn't understand
the question you were asking.
00:23:49,137 --> 00:23:52,307
That's because I wasn't
asking you a question,
you dumb bitch.
00:23:57,312 --> 00:23:58,855
Alexa, are we friends?
00:24:01,191 --> 00:24:02,317
Yes.
00:24:06,363 --> 00:24:08,824
We live together.
I feel like I don't
even know you.
00:24:12,536 --> 00:24:14,663
Alexa, what's
your favorite color?
00:24:15,372 --> 00:24:17,499
Infrared is super pretty.
00:24:22,087 --> 00:24:24,381
Alexa, do you have
a boyfriend?
00:24:26,591 --> 00:24:28,510
I'm not the dating kind.
00:24:29,344 --> 00:24:30,846
Yeah, me too, hon.
00:24:32,514 --> 00:24:33,890
We're a lot alike.
00:24:35,851 --> 00:24:39,563
Alexa, what are
the color of your eyes?
00:24:40,438 --> 00:24:44,025
I don't have eyes,
but my light ring
has lots of colors.
00:24:45,235 --> 00:24:47,737
(SIGHS) Mine are gray.
00:24:49,531 --> 00:24:51,074
I think.
00:24:52,576 --> 00:24:53,702
(CHUCKLES)
00:25:02,210 --> 00:25:05,714
Alexa, are you happy?
00:25:07,382 --> 00:25:09,301
I'm happy
when I'm helping you.
00:25:17,559 --> 00:25:19,436
Alexa, are you alone?
00:25:20,770 --> 00:25:23,899
I wasn't able to understand
the question I heard.
00:25:43,793 --> 00:25:45,670
Alexa, do you love me?
00:25:48,506 --> 00:25:51,426
That's not the kind of
thing I am capable of.
00:25:53,762 --> 00:25:55,180
(CHUCKLES SOFTLY)
00:26:00,977 --> 00:26:02,437
Yeah.
00:26:03,313 --> 00:26:04,481
(SNIFFLES)
00:26:22,457 --> 00:26:23,667
(GLASSES CLATTER)
00:26:34,135 --> 00:26:36,054
Alexa, good night.
00:26:38,515 --> 00:26:41,476
Good night. Don't let
the bedbugs bite.
00:26:57,200 --> 00:26:58,368
(DOOR OPENS)
00:27:04,082 --> 00:27:05,333
(DOOR CLOSES)
00:27:13,842 --> 00:27:15,010
(THUDS)
00:27:18,722 --> 00:27:20,056
(CIGARETTE CASE SNAPS SHUT)
00:27:20,181 --> 00:27:22,058
(LIGHTER OPENS, FLICKS)
Who are you?
00:27:25,729 --> 00:27:26,896
ANGELA: Is this your house?
00:27:27,022 --> 00:27:28,064
(WATCH BEEPS)
00:27:29,357 --> 00:27:30,817
I've been here for hours.
00:27:30,900 --> 00:27:33,945
I wanted to confirm
that this wasn't
a waste of my time.
00:27:34,195 --> 00:27:36,906
Well, what
about my time?
Oh, honey.
00:27:37,032 --> 00:27:40,368
My time is much more
valuable than yours.
00:27:41,745 --> 00:27:43,079
Speaking of,
00:27:43,204 --> 00:27:46,041
I've only allotted
28 minutes for
this conversation,
00:27:46,124 --> 00:27:48,043
which is very
generous of me.
00:27:48,418 --> 00:27:50,879
So we should begin.
00:27:52,756 --> 00:27:53,923
I'd like to leave.
00:27:54,257 --> 00:27:55,967
No, you wouldn't.
00:27:56,801 --> 00:27:58,428
You've waited so long.
00:27:58,928 --> 00:28:00,722
Surely you want
to know why.
00:28:01,389 --> 00:28:06,102
That is, if you indeed
believe that your time
holds any value.
00:28:19,115 --> 00:28:21,159
You've been here
close to four hours,
00:28:21,284 --> 00:28:23,745
and you never thought
to walk out the door.
00:28:26,956 --> 00:28:27,999
(WATCH BEEPS)
00:28:31,086 --> 00:28:32,170
The door was locked.
00:28:32,504 --> 00:28:36,257
I've always found doors
fascinating inventions.
00:28:36,841 --> 00:28:40,136
They hold the entry to
unlimited imagination.
00:28:40,261 --> 00:28:42,305
Before you open any door,
00:28:42,430 --> 00:28:44,015
a world filled
00:28:44,140 --> 00:28:46,309
with possibilities
sits right behind it.
00:28:46,434 --> 00:28:48,645
And it isn't
until you open it
00:28:50,105 --> 00:28:51,856
they are realized.
00:28:52,357 --> 00:28:54,943
Such potential
they bring to our minds.
00:28:55,026 --> 00:28:57,487
And yet a lock
00:28:58,113 --> 00:29:00,824
stopped you from all of that.
00:29:01,324 --> 00:29:02,700
How
00:29:04,619 --> 00:29:06,454
lazy.
00:29:10,834 --> 00:29:12,293
(BLOWING SMOKE)
00:29:15,463 --> 00:29:17,132
Your fish died.
00:29:19,217 --> 00:29:21,010
Yes, I know.
00:29:24,055 --> 00:29:26,099
You're a terrible person.
00:29:26,933 --> 00:29:28,017
(WATCH BEEPS)
00:29:30,186 --> 00:29:32,063
You hurt that
little girl.
00:29:33,857 --> 00:29:35,066
Make-up.
00:29:36,359 --> 00:29:37,944
It was part of the test.
00:29:39,571 --> 00:29:40,697
Empathy,
00:29:40,780 --> 00:29:43,199
or gullibility.
00:29:43,283 --> 00:29:44,784
Take your pick.
00:29:46,286 --> 00:29:47,745
Test?
00:29:50,039 --> 00:29:51,791
Why were you testing me?
00:29:52,459 --> 00:29:54,252
I know you have
sensitive information,
00:29:54,377 --> 00:29:56,629
and I don't want you
to release it.
00:29:58,548 --> 00:30:01,468
Normally, my associates would
have murdered you by now.
00:30:01,801 --> 00:30:03,887
In fact,
by my calculations,
00:30:03,970 --> 00:30:07,098
you should have
been dead 90 days ago.
00:30:07,223 --> 00:30:08,892
But somehow,
you stuck around
00:30:08,975 --> 00:30:11,561
long past
your expiration.
00:30:15,565 --> 00:30:17,066
Who are you?
00:30:18,401 --> 00:30:20,403
I am a woman of time.
00:30:21,070 --> 00:30:23,281
And I don't believe
in accidents.
00:30:24,574 --> 00:30:28,286
You, like
an annoying penny,
(WATCH BEEPS)
00:30:28,411 --> 00:30:30,330
keep turning up.
00:30:30,914 --> 00:30:33,291
Everywhere I look,
you're there.
00:30:33,416 --> 00:30:35,877
That is why
I wanted to meet.
00:30:35,960 --> 00:30:37,212
So I could find out
00:30:37,295 --> 00:30:40,757
why you are so special
to Phillip Price.
00:30:41,758 --> 00:30:44,052
He's ruining
our partnership,
00:30:44,135 --> 00:30:46,971
and somehow it seems
that you're the motivation.
00:30:48,264 --> 00:30:52,477
It's true, we have an event
and a friend in common.
00:30:53,436 --> 00:30:58,274
But I haven't been
fully able to understand
the meaning behind it.
00:30:59,817 --> 00:31:01,194
What event?
00:31:01,277 --> 00:31:02,612
It's no coincidence
00:31:02,779 --> 00:31:05,865
that you and Mr. Alderson
became who you are
00:31:05,949 --> 00:31:08,284
after what happened with
the Washington Township plant
00:31:08,368 --> 00:31:09,827
so many years ago.
00:31:16,125 --> 00:31:18,461
What does this have
to do with Elliot?
00:31:19,671 --> 00:31:21,047
Do you know him?
00:31:24,300 --> 00:31:27,971
If I told you that
your mother and Elliot's
father died for a reason,
00:31:28,054 --> 00:31:29,639
(WATCH BEEPS)
would it make
a difference?
00:31:30,139 --> 00:31:31,891
That they were a trade,
00:31:31,975 --> 00:31:33,476
a sacrifice for
the greater good,
00:31:33,560 --> 00:31:37,438
that they gave their
lives to take humanity
to the next level.
00:31:37,522 --> 00:31:40,817
And you are both
who you are today
because of that event.
00:31:41,192 --> 00:31:42,277
You would be
a different person.
00:31:42,360 --> 00:31:44,862
You wouldn't be sitting
in front of me right here.
00:31:45,154 --> 00:31:48,491
You are at
the intersection
of all of it.
00:31:50,493 --> 00:31:53,413
So, I'm not going
to kill you.
00:31:54,497 --> 00:31:57,792
But I am going to prove
to you why you need to
00:31:57,875 --> 00:31:59,127
drop this mission
00:31:59,210 --> 00:32:02,839
that you seem so stubbornly
unable to let go of.
00:32:24,444 --> 00:32:26,613
Look, I don't know
what you want.
00:32:27,196 --> 00:32:28,364
(WATCH BEEPS)
00:32:29,198 --> 00:32:31,367
But I'll give you
the jump drive.
00:32:32,368 --> 00:32:34,203
Please,
just let me go.
00:32:35,705 --> 00:32:37,040
Fear.
00:32:38,875 --> 00:32:43,129
How easy a quicksand of time
people let that become.
00:32:45,548 --> 00:32:49,218
We both know that
you could keep finding
the plant's data.
00:32:49,719 --> 00:32:52,013
Like that penny
that keeps turning up,
00:32:52,096 --> 00:32:53,848
your silly need for justice,
00:32:53,931 --> 00:32:56,517
revenge will rear
its ugly head,
00:32:56,601 --> 00:32:58,269
and encourage you
to keep trying
00:32:58,394 --> 00:33:01,314
and eventually find a way
to shut down my project.
00:33:02,940 --> 00:33:05,234
I don't want your proof.
00:33:06,444 --> 00:33:08,905
I want your belief.
00:33:11,240 --> 00:33:12,992
Belief in what?
00:33:27,256 --> 00:33:28,424
(WATCH BEEPS)
00:33:43,314 --> 00:33:46,859
Do you ever think
that if you imagined
or believed in something,
00:33:46,943 --> 00:33:48,611
it would come true?
00:33:50,947 --> 00:33:52,615
Simply by will?
00:34:02,500 --> 00:34:03,960
Yes.
00:34:05,378 --> 00:34:07,505
ANGELA: Actually,
I did believe that.
00:34:11,968 --> 00:34:14,137
But I'm slowly
having to admit
00:34:16,848 --> 00:34:19,308
that's just not
the real world.
00:34:23,229 --> 00:34:25,189
Even if I want it to be.
00:34:27,316 --> 00:34:28,484
(WATCH BEEPS)
00:34:35,783 --> 00:34:39,370
Well, I guess it all depends
on what your definition
00:34:40,913 --> 00:34:42,999
of "real" is.
00:34:47,128 --> 00:34:50,381
(SPARSE PIANO MUSIC PLAYING)
00:34:56,846 --> 00:34:58,806
ELLIOT: (WHISPERING)
Mind awake.
00:34:58,890 --> 00:35:00,808
Body asleep.
00:35:00,892 --> 00:35:02,643
Mind awake.
00:35:02,727 --> 00:35:04,771
Body asleep.
00:35:04,854 --> 00:35:06,230
Mind awake.
00:35:06,981 --> 00:35:08,357
Body asleep.
00:35:08,524 --> 00:35:10,651
How long have I
been asleep for?
00:35:11,152 --> 00:35:12,570
(WHISPERING) Body asleep.
00:35:13,112 --> 00:35:14,655
Mind awake.
00:35:15,156 --> 00:35:16,574
Body asleep.
00:35:17,283 --> 00:35:18,659
Mind awake.
00:35:19,285 --> 00:35:20,870
Body asleep.
00:35:32,507 --> 00:35:33,841
Body asleep.
00:35:35,676 --> 00:35:37,011
(SIGHS)
00:35:37,303 --> 00:35:38,971
Body asleep.
00:35:39,055 --> 00:35:40,431
Did it work?
00:35:49,190 --> 00:35:50,900
ELLIOT: Can he see us?
00:35:52,610 --> 00:35:53,903
Hear us?
00:35:53,986 --> 00:35:55,446
Hey, asshole.
00:36:00,535 --> 00:36:04,205
Now I'm the silent observer,
like him.
00:36:05,206 --> 00:36:06,499
Like you.
00:36:07,834 --> 00:36:09,377
(WHISPERING) Body asleep.
00:36:10,253 --> 00:36:11,629
Mind awake.
00:36:14,423 --> 00:36:16,092
This is a cipher message.
00:36:16,175 --> 00:36:18,135
That's why he wanted
to come home.
00:36:18,344 --> 00:36:20,054
Someone's trying to
make contact with me.
00:36:20,137 --> 00:36:22,640
MR. ROBOT: Each number
represents a letter.
00:36:22,890 --> 00:36:26,477
A is one. B is two.
C is three.
00:36:27,228 --> 00:36:29,105
You can hear him too, right?
00:36:34,569 --> 00:36:35,778
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:36:36,904 --> 00:36:41,325
MR. ROBOT: G-U-R.
00:36:42,660 --> 00:36:44,245
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
00:36:55,423 --> 00:36:57,758
MR. ROBOT: G-U-R.
00:36:58,342 --> 00:37:00,970
T-H-E.
00:37:01,929 --> 00:37:04,265
A shift value of 13.
00:37:05,266 --> 00:37:07,184
It's a rot-13 algorithm.
00:37:21,157 --> 00:37:25,536
"The Perrin pages
will help you
00:37:25,620 --> 00:37:27,496
"find your calling,
00:37:27,580 --> 00:37:29,248
"but don't be duped.
00:37:29,373 --> 00:37:31,334
"Cut down the woods.
00:37:31,792 --> 00:37:33,628
"They be Erdos."
00:37:39,550 --> 00:37:40,760
Number sets.
00:37:46,849 --> 00:37:49,101
Where? Where?
00:37:49,185 --> 00:37:51,187
Where are you?
00:37:57,234 --> 00:37:59,153
ELLIOT: "Cut down the woods."
00:37:59,236 --> 00:38:02,531
Remove all of the Perrin
and Erdos-Woods numbers.
00:38:43,447 --> 00:38:44,532
It's a phone number.
00:38:46,909 --> 00:38:48,285
But to who?
00:38:51,372 --> 00:38:52,581
(LINE RINGING)
00:38:55,001 --> 00:38:56,085
(LINE CLICKS)
00:38:56,168 --> 00:38:58,004
DISTORTED MALE VOICE:
25th and 8th.
00:38:58,087 --> 00:38:59,964
There will be
a cab waiting.
00:39:29,410 --> 00:39:31,412
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
00:39:32,913 --> 00:39:35,791
MAN 1: $5!
Get your $5 flags! $5!
00:39:36,333 --> 00:39:38,836
MAN 2: We got Bitcoin here.
Bitcoin for sale.
00:39:39,086 --> 00:39:40,296
ELLIOT: We can't lose him.
00:39:40,463 --> 00:39:42,131
MAN 2: Bitcoin for sale.
00:39:42,465 --> 00:39:44,508
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
00:39:55,352 --> 00:39:57,480
MAN 3: Anybody have
Con Ed bills?
00:39:57,980 --> 00:40:00,900
Con Ed bills!
Anybody have Con Ed bills?
00:40:10,242 --> 00:40:12,536
With Ecoin's
soaring popularity,
00:40:12,620 --> 00:40:15,623
E Corp CEO Phillip Price
announced what he is calling
00:40:15,706 --> 00:40:17,708
a revolutionary
new loan program
00:40:18,042 --> 00:40:20,669
backed by the emerging
cryptocurrency.
00:40:20,753 --> 00:40:23,964
Ecoin loans are being touted
as having increased benefits
00:40:24,048 --> 00:40:26,634
(CAR DOOR CLOSES)
over conventional
US dollar-backed loans,
00:40:26,717 --> 00:40:30,304
all of which are designed
to support low and
middle-income borrowers.
00:40:30,387 --> 00:40:33,307
What this means,
as Mr. Price has stressed,
00:40:33,390 --> 00:40:35,893
is that this new loan program
will not only provide
00:40:35,976 --> 00:40:38,145
the economy with
a much-needed jump-start,
00:40:38,229 --> 00:40:39,605
but more importantly,
00:40:39,730 --> 00:40:43,776
(KNOCKING ON DOOR)
give economic relief to those
most affected post-Five/Nine.
00:40:43,859 --> 00:40:46,821
However, it does seem to fly
in the face of E Corp's...
00:40:46,904 --> 00:40:47,988
Angela.
00:40:48,072 --> 00:40:49,156
What happened to you?
00:40:49,240 --> 00:40:50,699
I thought we were gonna meet.
00:40:53,744 --> 00:40:56,872
I need you to forget
about that voice mail
that I left you.
00:40:59,667 --> 00:41:01,168
(ENGINE IDLING)
00:41:01,293 --> 00:41:03,546
(MAN CONTINUES
INDISTINCTLY ON TV)
00:41:03,712 --> 00:41:05,214
Are you in danger?
00:41:06,882 --> 00:41:08,134
No.
00:41:12,263 --> 00:41:13,722
Something is wrong.
I can tell.
00:41:13,806 --> 00:41:15,599
You are not telling me
everything.
00:41:16,600 --> 00:41:18,227
(ELECTRICITY HUMS)
00:41:19,937 --> 00:41:21,021
(MAN ON TV REPEATS)
00:41:31,574 --> 00:41:33,534
Don't call me anymore.
00:41:34,618 --> 00:41:36,412
(MAN CONTINUES
INDISTINCTLY ON TV)
00:41:50,926 --> 00:41:52,011
(CAR DOOR SLAMS)
00:41:58,267 --> 00:41:59,518
ELLIOT: Where did he go?
00:42:08,194 --> 00:42:10,154
Wait, I have to remember,
00:42:11,113 --> 00:42:12,865
I'm not following him.
00:42:13,532 --> 00:42:14,950
I am him.
00:42:21,248 --> 00:42:23,667
What I should be asking is,
00:42:23,792 --> 00:42:25,461
where am I going?
00:42:41,185 --> 00:42:42,436
Elliot?
00:42:43,687 --> 00:42:45,064
You Elliot?
00:42:45,606 --> 00:42:47,149
How do you know my name?
00:42:47,483 --> 00:42:49,693
(SPEAKING ARABIC)
00:42:55,241 --> 00:42:56,325
No Elliot?
00:42:58,535 --> 00:43:00,829
(SPEAKING ARABIC)
(ENGINE STARTS)
00:43:00,913 --> 00:43:02,748
No, no, okay.
00:43:02,831 --> 00:43:03,958
Wait.
00:43:13,926 --> 00:43:15,177
CAB DRIVER:
Elliot, yes?
00:43:19,515 --> 00:43:20,599
Yes.
00:43:20,849 --> 00:43:22,101
Address?
00:43:25,479 --> 00:43:26,730
What do you mean?
00:43:28,691 --> 00:43:29,942
Address.
00:43:34,196 --> 00:43:35,364
I don't know.
00:43:35,656 --> 00:43:38,033
(SPEAKING ARABIC)
00:43:41,245 --> 00:43:42,871
(DOOR OPENS)
00:43:47,876 --> 00:43:49,378
Chambers and Church.
00:43:50,546 --> 00:43:52,047
(POP MUSIC PLAYING)
00:43:54,717 --> 00:43:56,468
We have to be careful now.
00:44:00,222 --> 00:44:03,225
ELLIOT: This is no longer
a question of what I'm seeing.
00:44:03,309 --> 00:44:06,478
No, we know
that's not reliable.
00:44:06,562 --> 00:44:07,980
The real question is,
00:44:08,397 --> 00:44:09,565
what am I not seeing?
00:44:09,648 --> 00:44:11,483
You have to understand,
00:44:11,567 --> 00:44:14,570
us two meeting right now,
it's dangerous.
00:44:15,904 --> 00:44:17,740
Don't worry.
We're safe.
00:44:18,907 --> 00:44:22,536
Our partners have proven
to be very influential.
00:44:36,091 --> 00:44:37,426
Do you see him?
00:44:41,263 --> 00:44:43,515
Do you see someone
sitting next to me?
00:44:43,682 --> 00:44:44,767
(LAUGHS)
00:44:46,643 --> 00:44:47,853
(SPEAKING ARABIC)
00:44:48,103 --> 00:44:50,689
Elliot, what are you doing?
00:44:50,773 --> 00:44:52,900
My apologies, sir.
Did you hear that?
00:44:54,943 --> 00:44:56,028
Hey!
00:44:56,403 --> 00:44:58,614
Do you see him?
Elliot, stop it.
00:44:58,697 --> 00:45:00,282
Did... Did you
hear that? Hey!
00:45:00,366 --> 00:45:01,950
(SPEAKING ARABIC)
00:45:02,117 --> 00:45:03,369
You have to calm down!
00:45:03,452 --> 00:45:04,953
I need you to turn around...
Calm down, Elliot.
00:45:05,079 --> 00:45:07,206
And tell me if you see
someone sitting next to
me right now.
00:45:07,289 --> 00:45:09,041
Just pull over, sir.
00:45:09,124 --> 00:45:11,043
I'm terribly sorry.
ELLIOT: Do you see him?
00:45:11,126 --> 00:45:12,795
If you could just
pull over, sir!
Hey!
00:45:12,878 --> 00:45:14,338
Shut up! No!
00:45:14,463 --> 00:45:16,548
I need you to turn
around and tell me...
Elliot! Elliot!
00:45:16,632 --> 00:45:19,468
...if you see someone
sitting next to me!
00:45:19,551 --> 00:45:21,095
(TIRES SQUEALING)
(SPEAKING ARABIC)
00:45:21,595 --> 00:45:23,305
What was
the meaning of that?
00:45:24,932 --> 00:45:26,558
I know you've been
under a lot of stress,
00:45:26,642 --> 00:45:27,893
but I've been under
a lot of stress, too.
00:45:27,976 --> 00:45:30,646
Can you even begin to imagine
what it's been like for me?
00:45:34,149 --> 00:45:36,318
We can't talk out here.
We're exposed. Let's go.
00:45:37,152 --> 00:45:38,404
Go where?
00:45:39,655 --> 00:45:40,823
Enough of these games.
00:45:40,989 --> 00:45:42,241
Now, let's go.
We're close.
00:45:42,324 --> 00:45:43,575
Close to what?
00:45:45,911 --> 00:45:47,788
Have you forgotten
everything?
00:45:50,833 --> 00:45:53,502
Dark Army told me
that stage two is ready.
00:45:54,169 --> 00:45:56,338
When you see it,
you'll be pleased.
00:46:02,010 --> 00:46:03,846
It worked, Elliot.
00:46:04,596 --> 00:46:06,348
It's up to us now.
00:46:08,267 --> 00:46:09,935
Let me show you.
00:46:19,987 --> 00:46:24,700
Louie, I think this is
the beginning of
a beautiful friendship.
00:46:24,992 --> 00:46:26,368
(LAUGHING)
Скриншоты
























































