Загрузка
00:00
/
49:66
В дверь Эллиота стучит полиция и арестовывает его за взлом Ленни, бывшего Кристы, и кражу его собаки. Он признает себя виновным; на следующий день он оказывается в тюрьме, в которой Рэй работает надзирателем, что запускает иллюзию Эллиота. Несмотря на то, что Эллиота приговорили к 18 месяцам, его освобождают через 86 дней из-за сокращения расходов на содержание тюрем. Дарлин сообщает ему, что Мобли и Трентон пропали. Через Циско они взламывают телефон агента Тёмной армии, чтобы отслеживать разговоры, относящиеся к Этапу 2. Анджела сама взламывает E Corp и обнаруживает, что утечка токсичных отходов на заводе в Вашингтон Тауншип не была устранена. Дарлин оставила запись Нахрен общества в доме Сьюзен; Циско находит её и кого-то слышит. Белая Роза подстроила смерть предыдущего генерального директора E Corp за вмешательство в работу завода. Прайс смог успокоить Чжана (Белую розу), сказав, что он сможет сохранить завод, если Китай ссудит E Corp денег для спасения в качестве жеста доброй воли. Эллиот и Мистер Робот замечают, что они почему-то отдаляются друг от друга. Дарлин слышит, как Тёмная армия говорит, что Этап 2 - это план Эллиота, когда кто-то стучит в ее дверь. Эллиота ждет возле его квартиры Джоанна.

Возврат в нормальный режим

eps2.7_init5.fve
Сезон: 02Серия: 09

Описание

В дверь Эллиота стучит полиция и арестовывает его за взлом Ленни, бывшего Кристы, и кражу его собаки. Он признает себя виновным; на следующий день он оказывается в тюрьме, в которой Рэй работает надзирателем, что запускает иллюзию Эллиота. Несмотря на то, что Эллиота приговорили к 18 месяцам, его освобождают через 86 дней из-за сокращения расходов на содержание тюрем. Дарлин сообщает ему, что Мобли и Трентон пропали. Через Циско они взламывают телефон агента Тёмной армии, чтобы отслеживать разговоры, относящиеся к Этапу 2. Анджела сама взламывает E Corp и обнаруживает, что утечка токсичных отходов на заводе в Вашингтон Тауншип не была устранена. Дарлин оставила запись Нахрен общества в доме Сьюзен; Циско находит её и кого-то слышит. Белая Роза подстроила смерть предыдущего генерального директора E Corp за вмешательство в работу завода. Прайс смог успокоить Чжана (Белую розу), сказав, что он сможет сохранить завод, если Китай ссудит E Corp денег для спасения в качестве жеста доброй воли. Эллиот и Мистер Робот замечают, что они почему-то отдаляются друг от друга. Дарлин слышит, как Тёмная армия говорит, что Этап 2 - это план Эллиота, когда кто-то стучит в ее дверь. Эллиота ждет возле его квартиры Джоанна.

Субтитры

eng__English.srt

eng__English.srt

00:00:03,797 --> 00:00:05,298

Some of us need

to be controlled.

00:00:05,382 --> 00:00:06,966

Why did you first

start listening to me?

00:00:07,050 --> 00:00:08,677

I just followed

your lead.

00:00:08,760 --> 00:00:09,969

I don't want to

be a leader.

00:00:10,261 --> 00:00:13,014

I want my position

moved to the Risk

Management Department.

00:00:13,098 --> 00:00:16,101

If we pull milestone cases

like Washington Township...

00:00:16,184 --> 00:00:17,686

There's not much

we can do here today.

00:00:17,769 --> 00:00:19,688

Closing the plant

is not an option.

00:00:19,771 --> 00:00:22,273

I'm being pressured to resign.

You're not doing

anything to help.

00:00:22,399 --> 00:00:24,484

What did you

say your name was?

I'm Ollie.

00:00:25,068 --> 00:00:26,152

This is a Rubber Ducky.

00:00:26,277 --> 00:00:27,696

It'll pull all

cached passwords.

00:00:27,779 --> 00:00:30,907

We can get every e-mail,

text message and document.

00:00:30,990 --> 00:00:32,158

WOMAN:

You guys just got hacked.

00:00:32,242 --> 00:00:33,284

(GASPS)

00:00:33,618 --> 00:00:35,578

Jesus, what is that noise?

00:00:35,662 --> 00:00:37,038

Tape's busted.

Grab another one.

00:00:37,122 --> 00:00:39,874

All of you can't

accept the fact

that maybe we fucked up.

00:00:39,958 --> 00:00:42,460

Who knows who's

gonna be waiting

for you at home?

00:00:42,544 --> 00:00:44,003

Dark Army, FBI, cops.

00:00:44,087 --> 00:00:46,715

He hacked me and

stole my dog on top of it.

00:00:46,798 --> 00:00:47,841

That proves it was him.

00:00:48,383 --> 00:00:49,676

KRISTA: Where do you think

you are right now?

00:00:49,801 --> 00:00:52,095

What do you mean?

You haven't been

staying with your mother.

00:00:56,683 --> 00:00:59,060

(POUNDING ON DOOR)

ELLIOT: People always

told me growing up

00:00:59,144 --> 00:01:01,104

that it's never

about the destination.

00:01:03,940 --> 00:01:05,525

It's about the journey.

00:01:07,152 --> 00:01:10,864

But what if

the destination is you?

00:01:10,947 --> 00:01:12,657

MAN: Elliot Alderson.

(DOG BARKING)

00:01:12,741 --> 00:01:14,743

Are you Elliot Alderson?

00:01:16,453 --> 00:01:18,413

Mr. Alderson,

you're under arrest

00:01:18,496 --> 00:01:20,081

for unauthorized use

of a computer,

00:01:20,165 --> 00:01:22,417

computer trespass,

and grand larceny.

00:01:22,667 --> 00:01:24,377

Grab the computers.

Let's go.

00:01:24,461 --> 00:01:27,046

Get the hard drives.

All the USB drives.

00:01:27,505 --> 00:01:29,132

Any digital media.

OFFICER: Yes, sir.

00:01:29,215 --> 00:01:31,050

What are these over here?

Check everywhere.

00:01:33,595 --> 00:01:35,180

Get animal control here

for the dog.

00:01:35,263 --> 00:01:37,140

Let's go. Let's go.

00:01:40,643 --> 00:01:42,979

Put your arms up.

Spread them.

00:01:52,614 --> 00:01:53,656

Put your left thumb

on there.

00:01:57,952 --> 00:01:59,245

You suicidal?

00:01:59,370 --> 00:02:00,705

No.

00:02:01,331 --> 00:02:02,707

You a drug addict?

00:02:03,374 --> 00:02:04,459

No.

00:02:06,836 --> 00:02:08,213

You on any medication?

00:02:08,588 --> 00:02:09,672

No.

00:02:10,840 --> 00:02:12,300

How you feeling right now?

00:02:12,550 --> 00:02:13,760

Great.

00:02:16,471 --> 00:02:19,432

I've spoken with the

prosecutor and we can get

the hacking charges reduced.

00:02:19,516 --> 00:02:22,560

The theft charge

is a little more difficult.

00:02:23,102 --> 00:02:24,771

The plaintiff is really

upset about the dog,

00:02:24,854 --> 00:02:26,648

but I think

we can negotiate.

00:02:29,359 --> 00:02:31,528

Hey, you heard

what I said, right?

00:02:32,362 --> 00:02:38,493

When the judge asks you

for a plea you say,

"Not guilty."

00:02:39,327 --> 00:02:40,537

Got it?

00:02:43,248 --> 00:02:44,290

(GAVEL BANGING)

00:02:44,415 --> 00:02:47,544

In the case of

People v. Alderson,

how does the defendant plead?

00:02:55,885 --> 00:02:56,928

Guilty.

00:02:59,055 --> 00:03:00,682

Are you serious?

You're shitting me.

00:03:01,474 --> 00:03:05,937

Mr. Alderson, you do realize

Mr. Lenny Shannon's dog

00:03:06,020 --> 00:03:09,190

was an expensive purchase

at $1,200?

00:03:09,274 --> 00:03:11,109

That makes your theft

a felony.

00:03:18,199 --> 00:03:19,659

Let the record show,

00:03:20,285 --> 00:03:23,538

Mr. Alderson nodded his head

up and down indicating, "Yes."

00:03:23,746 --> 00:03:26,666

And you're admitting

you hacked into

Mr. Shannon's email,

00:03:26,749 --> 00:03:28,710

social media,

and bank accounts,

00:03:28,793 --> 00:03:31,754

which would convict you

on both counts

of computer hacking?

00:03:37,635 --> 00:03:39,178

Again, let the record show,

00:03:39,262 --> 00:03:43,057

Mr. Alderson nodded his head

up and down indicating, "Yes."

00:03:43,141 --> 00:03:45,268

You're aware of the gravity

of these allegations?

00:03:45,351 --> 00:03:47,353

You will be

sentenced to jail.

00:03:47,437 --> 00:03:49,480

What the fuck are you doing?

00:03:51,190 --> 00:03:52,400

Yes.

00:03:53,985 --> 00:03:55,486

And I plead guilty.

00:03:55,570 --> 00:03:58,197

JUDGE: Do you make this plea

out of free will

and free mind?

00:03:58,281 --> 00:03:59,741

No! No.

He's fucking crazy.

00:04:01,784 --> 00:04:02,911

Yes.

00:04:06,748 --> 00:04:09,042

Mr. Alderson,

I declare you guilty

00:04:09,125 --> 00:04:11,252

of computer hacking,

computer trespass,

00:04:11,336 --> 00:04:13,004

grand larceny

of fourth degree.

00:04:13,087 --> 00:04:16,424

I hereby sentence you

to 18 months in county jail.

00:04:16,507 --> 00:04:18,468

Adiós,

you son of a bitch.

00:04:26,768 --> 00:04:28,061

This your first time

here?

00:04:28,603 --> 00:04:29,896

Yes.

00:04:30,521 --> 00:04:32,398

Do you have any intention

of harming yourself?

00:04:32,482 --> 00:04:33,900

No.

MAN: Sit.

00:04:35,944 --> 00:04:36,986

Don't move.

00:04:38,446 --> 00:04:39,656

Put your chin

on the bull's-eye.

00:04:41,157 --> 00:04:42,575

Do not move.

00:04:43,993 --> 00:04:45,036

Right side.

00:04:52,502 --> 00:04:53,544

All right, let's go.

00:05:02,428 --> 00:05:04,305

Need you to swing by

at 3:00 PM.

00:05:07,392 --> 00:05:09,018

Problems with RT again.

00:05:09,352 --> 00:05:10,728

Yes, sir, Warden.

00:05:18,236 --> 00:05:19,570

Let's go. Get naked.

00:05:33,334 --> 00:05:36,004

Let's go.

Get undressed. Hurry up.

All right, let's go.

00:05:36,087 --> 00:05:37,296

Get undressed for me.

00:05:39,549 --> 00:05:41,426

Squat down. Turn around.

00:05:41,551 --> 00:05:43,219

Want to see

the bottoms of your feet.

00:05:43,302 --> 00:05:45,346

Your left foot.

Now bend over.

Spread your ass.

00:05:45,430 --> 00:05:47,098

Bend over. Spread them.

00:05:53,646 --> 00:05:56,149

Read this right here,

confirm that these

are all of your items,

00:05:56,232 --> 00:05:57,275

and sign right here.

00:05:58,776 --> 00:06:00,236

Speedy Gonzales.

00:06:00,570 --> 00:06:02,113

Fucking amazing, man.

00:06:02,196 --> 00:06:06,284

Arrested, arraigned,

convicted within 24 hours.

00:06:07,410 --> 00:06:09,120

Yeah, we heard

about you, cuz.

00:06:10,246 --> 00:06:14,250

In fact,

you're the only guilty man

in the entire pen.

00:06:14,333 --> 00:06:15,668

You know that?

00:06:16,502 --> 00:06:17,587

Leon.

00:06:18,963 --> 00:06:20,381

Okay, that's cool.

00:06:21,174 --> 00:06:22,216

It's best you learn soon,

00:06:22,300 --> 00:06:24,927

'cause you

don't wanna be alone

in a place like this.

00:06:25,386 --> 00:06:27,138

Check it out.

I'll give you the lowdown.

00:06:27,597 --> 00:06:29,766

Routine. That's key.

00:06:30,224 --> 00:06:31,642

It's best you

find your routine,

00:06:31,726 --> 00:06:33,644

whatever it is,

and stick to it.

00:06:33,728 --> 00:06:35,229

Mornings, we chow.

00:06:35,313 --> 00:06:37,815

Afternoons,

we hit the ball court.

00:06:37,899 --> 00:06:40,276

Evenings,

that's when I get my TV time.

00:06:41,444 --> 00:06:44,280

Some people

join church groups,

or AA, or whatever,

00:06:44,363 --> 00:06:46,449

but I like to bench,

personally.

00:06:47,116 --> 00:06:48,785

Peace, brother.

'Sup, bro?

00:06:50,578 --> 00:06:52,622

Ain't no Internet

for us here.

00:06:52,705 --> 00:06:56,042

Your best bet

is going through some

boxes in the library

00:06:56,125 --> 00:06:58,836

full of old,

throwback classic DVDs.

00:06:59,128 --> 00:07:00,379

You know what I'm saying?

00:07:00,755 --> 00:07:03,591

I'm making my way

through the '90s right now.

00:07:03,674 --> 00:07:05,927

Nearly finished

with Mad About You.

00:07:07,386 --> 00:07:11,808

You know, my man Paul Reiser,

he just doesn't get

the credit he deserve.

00:07:11,891 --> 00:07:14,102

Man is spectacular.

00:07:14,185 --> 00:07:15,603

Phenomenal.

00:07:16,979 --> 00:07:18,898

Think I'm gonna start

watching Seinfeld next.

00:07:18,981 --> 00:07:20,399

I heard it's nails.

00:07:23,569 --> 00:07:25,113

You look nervous, cuz.

00:07:26,072 --> 00:07:27,323

Don't be.

00:07:28,449 --> 00:07:29,867

Just do you.

00:07:30,535 --> 00:07:34,330

I mean, I'd say we got

a pretty solid rapport

going on anyway.

00:07:34,705 --> 00:07:37,708

We stick together,

things will be just fine.

00:07:41,838 --> 00:07:43,172

Oh, that's Hot Carla.

00:07:43,548 --> 00:07:47,552

If you're a pyro,

she's your chick

with a dick.

00:07:48,344 --> 00:07:49,846

(CHUCKLES)

Know what I'm saying?

00:07:50,304 --> 00:07:51,764

Probably not.

00:07:57,395 --> 00:07:58,437

Oh.

00:07:58,521 --> 00:08:00,064

Whatever you do,

00:08:01,440 --> 00:08:05,403

stay away from these

David Duke motherfuckers

right here, man.

00:08:11,450 --> 00:08:13,035

You don't say much,

do you?

00:08:15,037 --> 00:08:16,330

No.

00:08:16,414 --> 00:08:17,874

Well, that's cool, man.

00:08:18,249 --> 00:08:20,585

I'm here to provide you

with anything you may need.

00:08:21,586 --> 00:08:24,755

I can pretty

much find anything,

and I mean anything.

00:08:25,173 --> 00:08:31,179

Smokes, pills, hard shit,

porn, grandma porn.

00:08:32,889 --> 00:08:35,933

Some of these guys

like that shit. Gay porn.

00:08:36,392 --> 00:08:37,602

I don't judge, man.

00:08:37,685 --> 00:08:39,020

Whatever you need.

00:08:46,527 --> 00:08:48,070

Can you get me a notebook?

00:09:12,428 --> 00:09:14,096

See you in the morning.

00:09:31,322 --> 00:09:33,074

ELLIOT:

That's how it happened.

00:09:33,157 --> 00:09:34,909

That's all you missed.

00:09:34,992 --> 00:09:36,494

That's everything.

00:09:46,796 --> 00:09:48,172

You got everything

you arrived with?

00:09:52,677 --> 00:09:54,136

Sign here stating such.

00:10:02,019 --> 00:10:04,689

Here's a discharge report

and the early release form.

00:10:05,523 --> 00:10:07,024

Give that to

the officers at the door.

00:10:11,529 --> 00:10:13,030

You have the hack

to thank for that letter.

00:10:14,323 --> 00:10:16,659

I never released this many

nonviolent offenders before.

00:10:17,868 --> 00:10:20,454

This mess with the economy

is affecting

the prison budgets, too.

00:10:21,622 --> 00:10:23,291

You got lucky.

Don't squander it.

00:10:29,505 --> 00:10:30,881

That card's worthless

out there now.

00:10:31,215 --> 00:10:33,718

You want it for

sentimental value,

or should I toss it?

00:10:35,511 --> 00:10:36,554

Toss it.

00:10:40,516 --> 00:10:42,727

ELLIOT: Init 5,

return to normal.

00:10:48,232 --> 00:10:52,361

Is it possible to return

after 86 days

in a 6x9-foot box?

00:11:23,017 --> 00:11:25,603

Init 5 is supposed

to bring color and sound.

00:11:29,273 --> 00:11:31,400

Instead

the world's gray and quiet.

00:12:09,563 --> 00:12:11,482

(INAUDIBLE)

00:12:33,879 --> 00:12:35,131

(PHONE RINGING)

00:12:37,216 --> 00:12:39,343

Joseph Green's office.

Monica speaking.

00:12:39,468 --> 00:12:40,469

WOMAN: Hi, Monica.

00:12:40,553 --> 00:12:43,139

I'm a junior partner

at Johnson, Lerner,

and Carlin.

00:12:43,222 --> 00:12:47,476

I have sensitive documents

for Mr. Green regarding

this Flint water case.

00:12:47,560 --> 00:12:49,687

Send them over.

I'll make sure

he gets them right away.

00:12:49,812 --> 00:12:52,189

I'm actually

downstairs right now.

00:12:52,857 --> 00:12:54,650

Super. Leave them

at reception.

00:12:54,733 --> 00:12:57,695

I'm sorry.

I was told these are

very sensitive documents

00:12:57,820 --> 00:13:01,574

and to only deliver

them straight to Mr. Green

or your hands.

00:13:02,158 --> 00:13:06,370

Sorry. I can't leave my desk,

but Mr. Green is out

of the office until 2:00,

00:13:06,495 --> 00:13:08,706

so he's not gonna read them

right away anyway.

00:13:08,831 --> 00:13:10,332

Obviously I would just

bring them up myself,

00:13:10,499 --> 00:13:11,959

but security

down here is insane.

00:13:12,042 --> 00:13:13,878

Can you please

just come down?

00:13:17,047 --> 00:13:19,091

MONICA:

Okay, I'll be right down.

00:13:20,926 --> 00:13:22,428

(KEYBOARD CLACKING)

00:13:51,582 --> 00:13:53,042

(PHONE RINGING)

00:14:05,095 --> 00:14:06,138

MAN: Oh, hey.

00:14:13,729 --> 00:14:14,939

Monica.

00:14:17,775 --> 00:14:20,152

Uh, tell Joe to give me a call

when he gets back

from lunch, will you?

00:14:22,112 --> 00:14:23,280

Sure.

00:14:57,439 --> 00:14:58,983

She on it?

Sure.

00:14:59,358 --> 00:15:00,943

We started it last week.

00:16:21,732 --> 00:16:22,941

Hurry up.

00:16:26,070 --> 00:16:27,696

I hacked

my Dark Army contact.

00:16:27,780 --> 00:16:31,158

Found an archive

with screenshots

of his IRC chats with them.

00:16:31,241 --> 00:16:35,079

Something called Stage 2.

It has something to

do with the femtocell.

00:16:35,162 --> 00:16:36,246

I tried to tell

Trenton and Mobley,

00:16:36,330 --> 00:16:38,248

but I couldn't get in touch

with either of them.

00:16:38,332 --> 00:16:40,668

I called, messaged,

checked all the usual haunts.

00:16:40,751 --> 00:16:42,670

Both are AWOL.

00:16:42,753 --> 00:16:44,672

Okay, Trenton's

parents are a wreck.

00:16:45,923 --> 00:16:48,175

They filed

a missing person's report.

00:16:49,593 --> 00:16:51,387

Between them missing

and the channel archive,

00:16:51,470 --> 00:16:53,180

I'm freaking out.

00:16:54,431 --> 00:16:56,016

I think Dark Army

could be cleaning house.

00:16:56,100 --> 00:16:57,601

That doesn't make sense.

00:16:58,102 --> 00:16:59,687

I think they're

behind my early release.

00:17:01,313 --> 00:17:02,940

We need to talk

to your contact.

00:17:05,776 --> 00:17:08,946

We're not really

on the best of terms

right now.

00:17:09,988 --> 00:17:11,824

Doesn't matter.

They can't do this.

00:17:13,659 --> 00:17:15,119

This wasn't part of the deal.

00:17:19,373 --> 00:17:20,457

Let's keep moving.

00:17:26,004 --> 00:17:27,798

Out through the basement,

I'll leave

through the side door,

00:17:27,881 --> 00:17:29,007

and we'll meet

at the seven.

00:17:29,133 --> 00:17:30,217

Not yet.

00:17:31,218 --> 00:17:32,553

I'm going to see her.

00:17:34,388 --> 00:17:37,182

What do you mean?

I thought this was

just to lose our tail.

00:17:38,225 --> 00:17:40,060

Elliot, you're

actually gonna go see her?

00:17:41,729 --> 00:17:43,480

We seriously need to talk.

00:17:43,564 --> 00:17:44,648

Shit has gone down.

00:17:44,732 --> 00:17:46,483

I need to do this.

00:17:50,320 --> 00:17:51,488

Okay.

00:17:53,240 --> 00:17:54,825

Okay, just be quick.

00:17:55,242 --> 00:17:56,410

I'll wait

in the stairwell.

00:18:12,092 --> 00:18:13,177

Mom?

00:18:24,521 --> 00:18:25,731

They taking care of you?

00:18:28,192 --> 00:18:29,401

Room looks nice.

00:18:33,363 --> 00:18:36,909

I'll see if they

can fix the clock.

Looks like it's broken.

00:18:41,538 --> 00:18:42,790

How are you?

00:18:51,548 --> 00:18:54,968

A lot's happened

since last I saw you.

00:18:56,053 --> 00:18:57,554

Had a really hard time.

00:19:00,724 --> 00:19:03,894

Anyway, just wanted

to say thank you.

00:19:08,565 --> 00:19:10,818

You helped me survive

these last couple months.

00:19:13,737 --> 00:19:15,906

I don't think I could have

done it without you.

00:19:30,170 --> 00:19:31,296

Okay.

00:19:40,097 --> 00:19:41,431

Take care.

00:19:55,696 --> 00:19:56,780

He's been released.

00:19:57,781 --> 00:19:58,824

Hmm.

00:19:59,283 --> 00:20:00,284

(BEEPING)

00:20:00,367 --> 00:20:01,451

Not yet.

00:20:04,997 --> 00:20:06,039

But we'll be late.

00:20:06,540 --> 00:20:07,624

This is important.

00:20:10,460 --> 00:20:11,503

(SIGHS)

00:20:13,046 --> 00:20:14,631

Do you know who this is?

00:20:16,884 --> 00:20:24,057

The previous CEO of E Corp.

Served from 1986 until

his death in 1995.

00:20:25,976 --> 00:20:31,148

Do you know how it came

to be that he lies two

meters below our feet?

00:20:32,399 --> 00:20:33,567

A plane accident, I believe.

00:20:34,401 --> 00:20:35,402

(EXCLAIMS)

00:20:35,986 --> 00:20:37,529

What have I told you

about using that word?

00:20:39,990 --> 00:20:41,992

A plane crash.

What is the significance?

00:20:43,285 --> 00:20:47,581

In the wake of a scandal,

he was going to shut down

my project.

00:20:49,207 --> 00:20:52,794

Instead, he's where he should

be and my project was kept

alive.

00:21:07,142 --> 00:21:09,728

I'm feeling inclined to take

the same action now that I did

then.

00:21:12,773 --> 00:21:15,442

(URINATING)

ELLIOT: Init 5 is

supposed to be simple.

00:21:15,525 --> 00:21:17,194

A fresh start.

00:21:17,277 --> 00:21:19,071

Restored connections.

00:21:20,530 --> 00:21:23,367

This may be my first

real moment of normalcy.

00:21:24,201 --> 00:21:25,535

Taking a piss in private.

00:21:25,911 --> 00:21:28,872

CISCO: (ANGRILY)

You hit me in the face

with a fucking bat!

00:21:28,956 --> 00:21:30,666

Thank God I didn't need

stitches!

(TOILET FLUSHING)

00:21:30,749 --> 00:21:32,334

DARLENE: Well, I should have

hit you harder.

00:21:32,417 --> 00:21:34,711

CISCO: Dear God,

we've been over this

for the last three weeks.

00:21:34,795 --> 00:21:36,588

Okay, I've walked you through

every IRC conversation.

00:21:37,297 --> 00:21:39,299

DARLENE:

I am not gonna let this go.

00:21:39,383 --> 00:21:41,635

Why the fuck are you

sending pictures of me

while I'm asleep

00:21:41,718 --> 00:21:42,761

to the Dark Army?

00:21:42,844 --> 00:21:44,554

CISCO: How many times

do I have to tell you?

00:21:44,638 --> 00:21:46,348

Letting them

know you're with me

keeps you safe.

00:21:46,431 --> 00:21:47,474

I was trying to protect you.

00:21:47,557 --> 00:21:49,893

DARLENE: Then why aren't you

telling me about Stage 2

00:21:49,977 --> 00:21:51,395

and what you guys

did with the femtocell?

00:21:51,478 --> 00:21:52,938

CISCO: We've been over

this a million...

00:21:53,021 --> 00:21:54,982

MR. ROBOT:

You've both got to calm down!

00:21:59,903 --> 00:22:02,906

Yes, the shit has

officially hit the fan.

00:22:02,990 --> 00:22:04,574

Here's what we're gonna do.

00:22:06,660 --> 00:22:09,454

Okay, okay.

Let's all take a beat.

00:22:13,375 --> 00:22:15,836

We're gonna

settle down here. Relax...

00:22:18,255 --> 00:22:19,297

Elliot?

00:22:24,594 --> 00:22:26,555

Hey, Elliot.

You all right?

00:22:32,853 --> 00:22:34,062

DARLENE: Elliot?

00:22:34,396 --> 00:22:35,814

Come back to Earth.

00:22:37,774 --> 00:22:39,484

I thought you wanted to find

Mobley and Trenton?

00:22:46,783 --> 00:22:47,868

Yeah.

00:22:48,785 --> 00:22:49,870

Yeah.

00:22:52,622 --> 00:22:54,875

We need to know

what happened to them,

right?

00:22:56,960 --> 00:22:58,336

I can't keep up

with you two.

00:22:58,420 --> 00:22:59,880

Look, I'm not risking

my life to help with this.

00:22:59,963 --> 00:23:00,964

I'm not doing it.

00:23:01,089 --> 00:23:02,299

I'm not doing it.

ELLIOT:

Your Dark Army contact.

00:23:02,758 --> 00:23:04,843

You have one? You must.

00:23:10,098 --> 00:23:12,517

If they find out

I was involved,

it'll be my ass.

00:23:13,435 --> 00:23:15,062

Okay? I'll be

the next one missing.

00:23:15,145 --> 00:23:17,856

Only there won't be

any questions

about where I went.

00:23:24,071 --> 00:23:25,906

You better be more

reliable than your sister.

00:23:38,543 --> 00:23:41,213

Hey, what the hell

just happened?

00:23:42,589 --> 00:23:44,174

I was gonna

ask you the same.

00:23:47,344 --> 00:23:48,804

Why were you

talking with them?

00:23:50,305 --> 00:23:51,640

What are you

talking about?

00:23:52,933 --> 00:23:54,434

One second,

everything was normal.

00:23:54,893 --> 00:23:56,645

All of a sudden,

you stopped responding.

00:23:57,395 --> 00:23:58,688

It was like you shut down.

00:23:59,064 --> 00:24:00,482

I had to say something.

00:24:04,444 --> 00:24:06,780

ZHANG: It's unfortunate

what both your country

00:24:06,863 --> 00:24:09,866

and the company

have been through

in the last several weeks.

00:24:11,952 --> 00:24:13,078

PHILLIP: Yes.

00:24:14,454 --> 00:24:16,623

A succession of

unfortunate events.

00:24:17,666 --> 00:24:19,626

The timing of which

almost seems intentional.

00:24:20,794 --> 00:24:22,546

ZHANG: Well,

at least there's good news

for both of us.

00:24:23,213 --> 00:24:27,843

Your little pet project

came through even better

than you thought.

00:24:29,136 --> 00:24:31,138

I must admit,

she surprised me.

00:24:32,013 --> 00:24:35,058

It's a good thing that

she did the right thing

in the end.

00:24:36,393 --> 00:24:40,230

PHILLIP: It's too bad.

You know, for all she's done,

it won't matter.

00:24:41,064 --> 00:24:42,566

The failure of

the bailout has left me

00:24:42,649 --> 00:24:44,401

in a rather

obsequious position.

00:24:44,734 --> 00:24:47,320

We failed our

financial stress test,

00:24:48,029 --> 00:24:51,074

so we won't be able

to keep up

all our facilities.

00:24:55,662 --> 00:24:59,499

As of noon this Friday,

I'm sorry to say,

00:24:59,958 --> 00:25:04,546

the Washington Township plant

will be taken over by

the federal government.

00:25:06,173 --> 00:25:07,215

(CHUCKLES)

00:25:07,757 --> 00:25:09,843

And here I thought we were

taking a step forward,

00:25:11,136 --> 00:25:13,346

but here we stand

two steps back.

00:25:14,806 --> 00:25:17,434

Your actions remind me

of your predecessor,

Phillip.

00:25:18,643 --> 00:25:21,813

And here comes

the veiled death threat.

00:25:23,690 --> 00:25:25,567

You wanna take

a shot at me?

00:25:26,860 --> 00:25:28,236

Be my guest.

00:25:29,487 --> 00:25:31,281

The appointment

of a new CEO

00:25:31,364 --> 00:25:35,035

isn't going to stop

the federal government

from taking over the plant.

00:25:38,455 --> 00:25:41,291

I flew for 13 hours

and 35 minutes.

00:25:41,374 --> 00:25:43,668

If you have a point,

it's time.

00:25:45,503 --> 00:25:49,341

I needed that bailout money,

and I no longer have it,

00:25:49,925 --> 00:25:51,760

thanks to your

little shootout in China.

00:25:52,385 --> 00:25:53,428

What do I need now?

00:25:54,763 --> 00:25:55,889

Cash.

00:25:57,015 --> 00:25:58,391

Lots of it.

00:25:59,809 --> 00:26:02,562

I could see a scenario

where the Chinese government,

00:26:02,646 --> 00:26:07,734

in a bid to establish itself

as the new global leader

of the 21st century,

00:26:08,276 --> 00:26:10,362

loans E Corp

the money it needs.

00:26:12,739 --> 00:26:14,658

At a low interest rate.

00:26:16,368 --> 00:26:18,036

Perhaps even zero.

00:26:19,537 --> 00:26:22,040

As a gesture of goodwill

to the American people.

00:26:22,958 --> 00:26:25,210

With that cash,

I could save your plant

00:26:25,293 --> 00:26:28,755

from the clutches of

the federal government,

and finally,

00:26:29,589 --> 00:26:33,843

when a peaceful China

appears benevolent, well...

00:26:35,971 --> 00:26:40,016

That's an easier pitch

for me to get onto

the President's desk.

00:26:42,602 --> 00:26:45,855

I will be happy

to go back and talk

with the Chinese government.

00:26:46,106 --> 00:26:48,733

I'm sure that they

will be most agreeable,

00:26:49,025 --> 00:26:50,735

but the next time you

threaten my plant...

00:26:50,944 --> 00:26:52,153

What?

00:26:52,779 --> 00:26:53,905

What?

00:26:56,992 --> 00:26:59,577

The only move

left in that scenario

is a third World War.

00:27:00,620 --> 00:27:02,580

You see? I'm a mercenary.

00:27:03,707 --> 00:27:05,292

I don't play fair.

00:27:05,583 --> 00:27:06,793

I play what I want.

00:27:08,336 --> 00:27:09,546

When you deal

with a mercenary,

00:27:09,629 --> 00:27:11,840

then all decorum

gets tossed out the window,

00:27:11,923 --> 00:27:16,303

so you go ahead

with your cute threats

and your watch beeps.

00:27:16,886 --> 00:27:21,057

Order will not protect you

anymore, my friend.

00:27:21,308 --> 00:27:23,601

I will rain chaos,

00:27:25,687 --> 00:27:26,980

even if it hurts me,

00:27:29,816 --> 00:27:34,112

'cause I would

rather see you lose

than win myself.

00:27:38,325 --> 00:27:39,367

Ah.

00:27:41,911 --> 00:27:43,621

That's all the time I have.

00:27:46,499 --> 00:27:49,878

ELLIOT: On May 9th,

we took down the world's

biggest conglomerate.

00:27:50,712 --> 00:27:52,422

We all had

the same intention,

00:27:52,756 --> 00:27:56,259

me, Darlene, Mobley,

Trenton, Romero,

00:27:56,926 --> 00:28:00,305

to change the world,

but there was

one other player,

00:28:00,388 --> 00:28:01,848

the Dark Army.

00:28:02,182 --> 00:28:04,976

We never did find out

what their intentions were.

00:28:07,937 --> 00:28:09,731

Pwnie Express pwn phone.

00:28:10,065 --> 00:28:14,194

A phone loaded

with 103 network monitoring

and attack tools.

00:28:14,402 --> 00:28:16,905

A dream device for

pentesters and hackers.

00:28:18,239 --> 00:28:19,699

His name is Xun.

00:28:20,158 --> 00:28:23,161

Xun's boss is Whiterose,

who helped us

bring down Evil Corp.

00:28:24,454 --> 00:28:26,873

Xun and his people

wanted the femtocell.

00:28:27,082 --> 00:28:28,124

Why?

00:28:28,333 --> 00:28:31,669

I don't know, but soon

we'll know everything.

00:28:32,295 --> 00:28:33,380

We're hacking Xun.

00:28:34,964 --> 00:28:36,383

MR. ROBOT:

Something's not right.

00:28:38,593 --> 00:28:39,886

I feel off.

00:28:41,054 --> 00:28:42,514

It's like we're overheating.

00:28:46,226 --> 00:28:47,352

We'll be fine.

00:28:49,521 --> 00:28:51,106

We're up.

I've got a connection.

00:28:55,693 --> 00:28:57,195

Time to set

the meet with Xun.

00:28:58,530 --> 00:29:00,907

CISCO: Wait, wait. No, no, no.

I thought we were

operating from here?

00:29:01,616 --> 00:29:02,992

This only gets

his phone mic live.

00:29:03,827 --> 00:29:05,453

I'm going to ask him

about Stage 2.

00:29:05,537 --> 00:29:06,579

What?

00:29:07,038 --> 00:29:08,706

ELLIOT: Even if they don't

tell me anything,

00:29:08,790 --> 00:29:10,250

at least it'll get them

talking about it,

00:29:11,251 --> 00:29:12,669

and that's all

we need right now.

Oh, my God.

00:29:13,294 --> 00:29:15,255

Jesus, bro,

you're just like

your sister.

00:29:15,755 --> 00:29:17,006

First the number,

now the meet.

00:29:17,090 --> 00:29:19,175

I mean, you don't stop.

I'm not doing it, man.

00:29:19,259 --> 00:29:22,220

These guys won't

think twice about

killing you on the spot.

00:29:26,141 --> 00:29:27,267

Trust me.

00:29:28,101 --> 00:29:29,686

I have a way

to get him talking.

00:29:30,019 --> 00:29:32,272

Fuck, yeah.

I would love to meet him.

00:29:32,397 --> 00:29:34,691

No, he's not meeting you.

He's meeting Mr. Robot.

00:29:39,279 --> 00:29:40,613

What'd you say?

00:29:43,283 --> 00:29:44,534

Nothing.

00:29:45,034 --> 00:29:46,244

I meant me.

00:29:48,079 --> 00:29:49,497

Me. He's meeting me.

00:29:52,041 --> 00:29:53,668

Something's happening

with us.

00:29:55,295 --> 00:29:56,546

We can't do this.

00:29:58,756 --> 00:30:00,008

I got this.

00:30:02,051 --> 00:30:03,219

(CISCO SIGHS)

00:30:18,193 --> 00:30:19,819

This is big.

00:30:21,488 --> 00:30:22,697

How did you get...

00:30:22,780 --> 00:30:24,616

The levels of

toxicity are still

00:30:24,699 --> 00:30:27,911

above regulation, right?

00:30:33,500 --> 00:30:35,752

What's the next

course of action

in a case like this?

00:30:38,129 --> 00:30:40,423

Uh, well, this definitely

falls under what we call

00:30:40,507 --> 00:30:44,093

substantial and

specific danger

to public health and safety.

00:30:45,512 --> 00:30:48,515

You know we're bound by law

to protect your anonymity,

right?

00:30:49,766 --> 00:30:52,644

There could be money

for a whistle-blower

in a situation like this.

00:30:54,604 --> 00:30:55,772

You're gonna

wanna get a lawyer.

00:30:55,855 --> 00:30:57,190

I'm not doing this

for the money.

00:30:58,316 --> 00:30:59,776

I just want it

to happen fast.

00:31:02,320 --> 00:31:03,446

Okay.

00:31:04,322 --> 00:31:05,782

I'll take this

to the deputy director.

00:31:06,783 --> 00:31:08,201

You mind sticking around

for a while?

00:31:08,576 --> 00:31:09,661

No.

00:31:32,350 --> 00:31:34,727

(KEYBOARD PLAYING)

00:32:27,614 --> 00:32:28,656

Hey!

00:32:28,740 --> 00:32:29,782

(INAUDIBLE)

00:32:39,709 --> 00:32:40,752

Hey!

00:32:41,294 --> 00:32:42,337

Hey!

00:32:43,421 --> 00:32:45,048

CISCO: All right, yo.

This is our stop.

00:32:49,636 --> 00:32:51,137

Yo, I don't get it.

Are you nervous

or something, man?

00:32:51,220 --> 00:32:52,597

Because you can't be...

No, I...

00:32:53,806 --> 00:32:55,808

Never mind. I'm good.

00:32:58,019 --> 00:32:59,729

(DISTORTED VOICE SPEAKING

IN MANDARIN)

00:33:03,066 --> 00:33:04,442

She looked at me

from head to toe.

00:33:04,734 --> 00:33:10,448

In the hotel room, that bitch

was ready to ride me.

00:33:11,366 --> 00:33:13,618

Then I saw her feet.

00:33:14,410 --> 00:33:16,204

Fucking strange.

00:33:16,663 --> 00:33:20,333

All five toes exactly

the same length.

00:33:20,625 --> 00:33:22,377

I couldn't handle it.

00:33:23,294 --> 00:33:24,796

No matter how hot she is...

00:33:25,004 --> 00:33:29,092

NANCY GRACE: (ON TV)

Flying drones into the capital

of this great nation.

00:33:29,175 --> 00:33:34,055

Meanwhile, the FBI

gets caught with its hand

in the cookie jar

00:33:34,138 --> 00:33:36,933

trying to work in

legal gray areas,

00:33:37,058 --> 00:33:39,894

listening in on phone calls,

reading emails.

00:33:39,977 --> 00:33:42,772

MAN: The FBI has 3 million

of you innocent citizens

00:33:42,855 --> 00:33:45,066

under surveillance

for no reason.

00:33:45,525 --> 00:33:47,777

NANCY GRACE:

Okay? The backlash?

00:33:47,860 --> 00:33:49,362

It boggles the mind.

00:33:49,779 --> 00:33:51,614

If you've got

nothing to hide,

00:33:51,698 --> 00:33:53,449

then what do you

have to worry about?

00:33:53,533 --> 00:33:55,493

Especially,

of a little surveillance?

00:33:56,202 --> 00:33:59,706

Shit.

Help bring down

the world's worst criminal.

00:33:59,789 --> 00:34:04,836

The FBI needs

to catch this guy

by whatever means necessary.

00:34:05,044 --> 00:34:06,129

(TV DISTORTING)

00:34:06,838 --> 00:34:08,673

Symbol of capitalism.

00:34:08,756 --> 00:34:14,387

(UNDISTORTED) Unless it falls

on the capital's doorstep,

that's not vandalism.

00:34:14,470 --> 00:34:16,681

That's a victory lap,

people!

00:34:16,931 --> 00:34:20,226

Tyrell Wellick

wants us to know,

he's not done yet...

00:34:20,852 --> 00:34:21,894

(FOOTSTEPS)

00:34:48,838 --> 00:34:50,798

What the fuck is going on?

00:34:51,758 --> 00:34:53,384

He said he wants to see you.

00:35:01,434 --> 00:35:04,312

Fuck it, let's go!

00:35:09,567 --> 00:35:10,651

Why are they

leaving?

00:35:10,735 --> 00:35:12,987

They weren't

expecting you.

00:35:14,405 --> 00:35:15,448

(YELLS) Look at me!

00:35:24,582 --> 00:35:28,753

Tell Whiterose I wanna know

what Stage 2 is.

00:36:04,163 --> 00:36:05,623

(TIRES SCREECHING)

(HORN HONKING)

00:36:08,125 --> 00:36:09,919

PHELPS:

Second one tonight.

00:36:11,379 --> 00:36:13,256

Brownouts.

We've been bracing ourselves

00:36:13,339 --> 00:36:15,716

since Comet Electric

went on strike.

00:36:16,300 --> 00:36:18,886

I'm sorry

to keep you waiting.

Deputy Director Phelps.

00:36:18,970 --> 00:36:21,138

Office of Investigations.

Hi.

00:36:21,889 --> 00:36:24,058

Jeff told me a little about

what you've brought us.

00:36:24,892 --> 00:36:26,686

Can you come with me?

00:36:28,646 --> 00:36:31,691

My colleagues and I want to

ask you a few questions.

00:36:31,774 --> 00:36:34,485

We're so indebted

to citizens like you.

00:36:35,820 --> 00:36:36,863

Thank you.

00:36:37,071 --> 00:36:38,656

I never cease

to be astonished

00:36:38,739 --> 00:36:40,533

by the heroics

of everyday people.

00:36:42,785 --> 00:36:45,162

Did you come all the way

down from New York

just for this?

00:36:46,414 --> 00:36:48,124

Or are you

based in New Jersey?

00:36:49,333 --> 00:36:50,585

You know,

I should probably get

00:36:50,668 --> 00:36:52,169

some contact

information from you.

00:36:54,130 --> 00:36:55,464

Jeff promised anonymity.

00:36:55,548 --> 00:36:58,259

Which is a nice idea,

to be sure.

00:36:59,176 --> 00:37:00,511

Is Jeff going to

be in the meeting?

00:37:00,595 --> 00:37:03,264

I know.

It sounds complicated,

but how it works is,

00:37:03,347 --> 00:37:05,349

the commission will want to

discuss this with you

00:37:05,433 --> 00:37:06,684

after they review.

00:37:08,477 --> 00:37:10,187

Maybe I'm misunderstanding,

but...

00:37:10,271 --> 00:37:12,648

You do work at E Corp, yes?

00:37:15,568 --> 00:37:16,736

What?

00:37:19,030 --> 00:37:20,281

I never said that.

00:37:20,781 --> 00:37:22,450

What is your position there?

00:37:22,867 --> 00:37:24,911

The more we know

about the origins

of these documents,

00:37:24,994 --> 00:37:26,537

the quicker

we can process them.

00:37:31,751 --> 00:37:34,128

Actually, could I get

my files and the drive back?

00:37:34,462 --> 00:37:36,130

You've made it

all the way down here.

00:37:37,048 --> 00:37:38,341

Let's not stop now,

shall we?

00:37:38,424 --> 00:37:39,467

I'm sorry.

00:37:40,384 --> 00:37:42,762

This trip has

taken a lot longer

than I thought it would,

00:37:44,430 --> 00:37:46,265

and I can't miss

the last train back.

00:37:46,557 --> 00:37:49,477

But, Angela, my colleagues

in the other room are

eager to talk to you.

00:37:56,192 --> 00:37:57,568

No, thanks.

00:37:58,611 --> 00:37:59,987

I gotta go.

00:38:13,501 --> 00:38:14,752

DARLENE: How'd it go?

00:38:14,877 --> 00:38:16,087

Everything's on track.

00:38:16,837 --> 00:38:18,172

DARLENE: Good.

00:38:18,839 --> 00:38:20,383

The lights

have been flickering.

00:38:20,466 --> 00:38:22,969

CISCO: Yeah.

The streetlights too.

Brownout's started.

00:38:23,052 --> 00:38:25,388

Hey. I gotta talk

to you for a minute.

00:38:27,890 --> 00:38:30,101

I left that busted VHS tape

at the Smart House.

00:38:30,559 --> 00:38:31,894

CISCO: What VHS tape?

00:38:31,978 --> 00:38:33,270

DARLENE: That fsociety video.

00:38:34,105 --> 00:38:36,065

CISCO: Relax.

I'm sure we got it.

We cleaned the place good.

00:38:36,148 --> 00:38:38,526

DARLENE: No, I left it.

It's not here.

00:38:38,609 --> 00:38:40,736

CISCO: We wiped

the whole house down.

00:38:41,112 --> 00:38:42,405

DARLENE: Do you remember

grabbing it?

00:38:43,072 --> 00:38:44,615

I know I didn't.

00:38:46,158 --> 00:38:47,243

We have to go back.

00:38:47,326 --> 00:38:48,494

Oh, Jesus Christ,

Darlene.

00:38:48,577 --> 00:38:50,496

We cannot go back.

That was a goddamn

month ago.

00:38:50,579 --> 00:38:52,039

The cops could have

been there already.

00:38:52,123 --> 00:38:53,290

I mean, you're just

remembering this now?

00:38:53,416 --> 00:38:54,875

It doesn't matter.

I have to go.

00:38:54,959 --> 00:38:57,128

Fucking hell, Darlene.

I swear.

00:38:58,421 --> 00:39:00,756

Why are you even

using VHS tapes

in the first place?

00:39:01,090 --> 00:39:02,133

Because it's cool?

00:39:02,425 --> 00:39:03,884

There's a million

filters on Final Cut.

00:39:03,968 --> 00:39:05,970

My face is on that tape.

00:39:06,137 --> 00:39:07,304

(CISCO SIGHS)

00:39:08,639 --> 00:39:11,517

CISCO: Fine. Fine.

But I'm going, all right?

00:39:11,600 --> 00:39:13,477

Feds are looking

for you, not me.

00:39:13,686 --> 00:39:15,021

Where is it?

00:39:15,938 --> 00:39:19,859

I think I set it

on that weird lamp

in the living room.

00:39:20,109 --> 00:39:21,694

Maybe it fell behind.

00:39:21,986 --> 00:39:23,237

All right.

00:39:23,320 --> 00:39:24,488

Hang on.

00:39:26,198 --> 00:39:27,533

Thank you.

00:39:28,826 --> 00:39:29,994

Really.

00:39:47,470 --> 00:39:48,804

Hey, you look burnt.

00:39:53,184 --> 00:39:55,144

Yeah, I'm getting tired.

00:39:58,981 --> 00:40:00,858

You can stay here

and crash on the couch.

00:40:03,903 --> 00:40:05,196

Home would be better.

00:40:07,156 --> 00:40:08,574

I'm not feeling right.

00:40:09,742 --> 00:40:11,160

They're gonna be watching.

00:40:13,746 --> 00:40:15,206

All the more reason.

00:40:16,499 --> 00:40:18,584

I need them to see me

living a normal life.

00:40:20,836 --> 00:40:22,421

Good point.

00:40:22,922 --> 00:40:24,381

But assume the worst.

00:40:26,926 --> 00:40:28,594

Your place

is probably bugged.

00:40:29,720 --> 00:40:31,347

Be careful

coming back here.

00:40:31,889 --> 00:40:33,349

I'll stay up

and keep listening.

00:40:52,868 --> 00:40:53,911

(DOOR CLOSES)

00:40:56,413 --> 00:40:57,706

(DOORBELL RINGS)

00:41:10,386 --> 00:41:12,930

Hey, one of your

fellow tenants

let me in the building.

00:41:13,931 --> 00:41:17,560

Look what I got.

Your favorite. Nia's gyros.

Mind if I come in?

00:41:19,395 --> 00:41:21,522

Actually, yeah. I'm...

00:41:21,605 --> 00:41:24,066

Don't worry.

I left my handcuffs at home.

00:41:28,112 --> 00:41:29,321

Wow.

00:41:30,072 --> 00:41:31,115

Gosh.

00:41:31,907 --> 00:41:33,242

Nice place.

00:41:34,577 --> 00:41:36,912

They really take

good care of you here, huh?

00:41:39,790 --> 00:41:40,916

E Corp housing?

00:41:57,099 --> 00:41:58,475

Are you

working for them?

00:42:02,605 --> 00:42:03,981

Working for who,

Angela?

00:42:07,484 --> 00:42:08,819

I need you to leave.

00:42:16,368 --> 00:42:17,620

(SIGHS)

00:42:19,163 --> 00:42:24,168

I had this dream,

which if you know me,

is pretty rare.

00:42:25,711 --> 00:42:27,046

It was good at first.

00:42:28,297 --> 00:42:29,548

Exciting.

00:42:29,882 --> 00:42:31,383

There was this

beautiful woman.

00:42:33,219 --> 00:42:34,637

Sexy, even.

00:42:37,806 --> 00:42:39,558

But then, man,

did it go downhill fast.

00:42:41,852 --> 00:42:43,979

By the end, I was

being choked underwater.

00:42:55,491 --> 00:42:57,660

Ollie Parker told me

about the CD at Allsafe.

00:42:59,662 --> 00:43:01,413

It was literally

the first thing

out of his mouth

00:43:01,497 --> 00:43:03,165

when we interviewed

him two months ago.

00:43:04,583 --> 00:43:06,669

I've been having you

tracked ever since.

00:43:07,086 --> 00:43:08,587

Including your little

field trip out there

00:43:08,671 --> 00:43:11,006

to the Nuclear

Regulatory Commission today.

00:43:12,508 --> 00:43:14,593

It's clear

you're freaking out

about something.

00:43:15,719 --> 00:43:17,680

I don't know how

any of this ties together,

00:43:19,223 --> 00:43:21,558

but eventually someone

will connect the dots,

00:43:21,850 --> 00:43:23,227

and it'll catch up to you.

00:43:25,771 --> 00:43:27,356

So I'm being real

with you right now.

00:43:29,692 --> 00:43:31,527

Next person's

not gonna offer you food.

00:43:32,528 --> 00:43:34,113

They're gonna grab

you off the street

00:43:34,196 --> 00:43:35,864

and throw you

in a dark cell.

00:43:43,372 --> 00:43:44,873

But you still have

one hand to play.

00:43:46,750 --> 00:43:48,085

That's me.

00:44:07,271 --> 00:44:11,608

In that dream I had,

when I was being drowned,

00:44:13,902 --> 00:44:15,404

it was when I

stopped fighting it,

00:44:17,072 --> 00:44:19,616

when I finally let go

and stopped

struggling so much...

00:44:22,161 --> 00:44:23,662

That's when I survived.

00:44:34,631 --> 00:44:35,799

(DOOR SHUTS)

00:44:40,429 --> 00:44:41,430

(DOOR SHUTS)

00:44:44,808 --> 00:44:46,810

(FOOTSTEPS APPROACHING)

00:45:07,831 --> 00:45:09,333

(MAN SOBBING)

00:45:36,068 --> 00:45:37,277

(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE

ON RECORDING)

00:45:37,361 --> 00:45:38,779

He's been waiting for you.

00:45:38,862 --> 00:45:39,988

The train was delayed.

00:45:40,697 --> 00:45:43,659

You know how they are

about time.

00:45:49,289 --> 00:45:50,332

(DOOR SHUTTING ON RECORDING)

00:45:50,499 --> 00:45:51,542

Xun.

00:45:51,667 --> 00:45:53,627

The trains, I apologize.

00:45:54,002 --> 00:45:55,045

He brought him.

00:45:55,212 --> 00:45:56,296

Who?

00:45:56,380 --> 00:45:57,673

Elliot.

00:45:58,882 --> 00:46:00,008

You met him?

00:46:00,676 --> 00:46:01,969

What did he say?

00:46:02,052 --> 00:46:04,304

He wanted to know what

stage 2 is.

00:46:05,722 --> 00:46:06,890

That doesn't make sense.

00:46:09,393 --> 00:46:11,019

Stage 2 is his plan.

00:46:21,238 --> 00:46:22,990

ELLIOT:

It began as a failure.

00:46:23,657 --> 00:46:25,033

Everything.

00:46:25,159 --> 00:46:26,493

My existence.

00:46:26,577 --> 00:46:28,328

I should recognize that.

00:46:28,412 --> 00:46:30,164

Accept it.

00:46:30,247 --> 00:46:33,041

For me, there's no

such thing as normalcy.

00:46:33,417 --> 00:46:36,044

My dead father appears

and disappears at will.

00:46:36,336 --> 00:46:38,881

I talk to you,

an invisible friend.

00:46:39,756 --> 00:46:43,343

I'd ask if you're normal,

but you never talk back.

00:46:44,386 --> 00:46:46,430

Did he ask about the others?

His friends...

00:46:46,847 --> 00:46:48,557

The man and the girl.

00:46:49,391 --> 00:46:50,517

No, he just...

00:46:50,601 --> 00:46:53,228

Stop! Hand me your phone.

00:46:53,562 --> 00:46:57,232

I follow protocol.

The phone's clean.

00:46:57,441 --> 00:46:59,902

He is a master.

You have to be extra careful.

00:47:14,416 --> 00:47:15,626

(KNOCKING ON DOOR)

(GASPS)

00:47:23,592 --> 00:47:24,593

(KNOCKING CONTINUES)

00:47:57,834 --> 00:47:59,169

ELLIOT:

How can I return to normal

00:47:59,294 --> 00:48:01,129

when the SUV belonging

to the man I murdered

00:48:01,755 --> 00:48:03,674

is parked

outside my apartment?

00:48:04,258 --> 00:48:05,300

(HORN HONKING)

00:48:10,347 --> 00:48:11,640

Normal?

00:48:12,516 --> 00:48:14,309

I have no normal.

00:48:29,866 --> 00:48:31,285

Hello, Ollie.

Скриншоты