Загрузка
00:00
/
49:55
Эллиот переживает специфическую версию комедийного сериала 1980-х годов о семейной поездке с участием Альфа и Тайреллом, запертым в багажнике. Мистер Робот говорит ему быть начеку, затем Эллиот просыпается в больнице. Рэй дает ему понять, что он хозяин Эллиота. Будучи запертым помощником Рэя, Эллиот обнимает Мистера Робота за то, что тот защитил его разум во время избиения. Во флешбэке показано, что в тот день, когда отец Эллиота рассказал, что его уволили из-за болезни, он также позволил Эллиоту дать название своему новому компьютерному магазину. Циско получает оборудование от Тёмной армии для взлома ФБР. Доминик пощадили во время стрельбы, так как оба нападавших покончили с собой. Хотя в нападении обвиняют китайских сепаратистов, Доминик полна решимости расследовать действия Тёмной армии. Конгресс отказывается продвигать план помощи Филиппа Прайса, заключающийся в получении займа у Китая, так как в Китае были убиты четыре агента ФБР. Дарлин и Мобли дают указания Анджеле при взломе ФБР, но Доминик появляется незадолго до того, как она успевает закончить.

Ведущий-ведомый

eps2.4_m4ster_s1ave.aes
Сезон: 02Серия: 06

Описание

Эллиот переживает специфическую версию комедийного сериала 1980-х годов о семейной поездке с участием Альфа и Тайреллом, запертым в багажнике. Мистер Робот говорит ему быть начеку, затем Эллиот просыпается в больнице. Рэй дает ему понять, что он хозяин Эллиота. Будучи запертым помощником Рэя, Эллиот обнимает Мистера Робота за то, что тот защитил его разум во время избиения. Во флешбэке показано, что в тот день, когда отец Эллиота рассказал, что его уволили из-за болезни, он также позволил Эллиоту дать название своему новому компьютерному магазину. Циско получает оборудование от Тёмной армии для взлома ФБР. Доминик пощадили во время стрельбы, так как оба нападавших покончили с собой. Хотя в нападении обвиняют китайских сепаратистов, Доминик полна решимости расследовать действия Тёмной армии. Конгресс отказывается продвигать план помощи Филиппа Прайса, заключающийся в получении займа у Китая, так как в Китае были убиты четыре агента ФБР. Дарлин и Мобли дают указания Анджеле при взломе ФБР, но Доминик появляется незадолго до того, как она успевает закончить.

Субтитры

eng__English.srt

eng__English.srt

00:00:02,629 --> 00:00:05,799

Someone's closing in on us.

I have to find

out what they know.

00:00:05,882 --> 00:00:07,217

What exactly

are you doing?

00:00:07,300 --> 00:00:08,593

I'm hacking the FBI.

00:00:08,677 --> 00:00:11,471

DARLENE: With the FBI

at Evil Corp,

physical security is madness.

00:00:11,554 --> 00:00:13,723

It's Angela.

She's our only option.

00:00:13,807 --> 00:00:15,433

Did you talk to the FBI?

00:00:15,517 --> 00:00:16,518

DARLENE: This is simple.

00:00:16,601 --> 00:00:18,728

I'll give you a small device,

which you'll take to work.

00:00:18,812 --> 00:00:22,023

Drop at the Fed's

office on the 23rd floor,

and walk away.

00:00:22,107 --> 00:00:23,274

We have

no other options.

00:00:23,358 --> 00:00:25,819

The President

can't go to Congress

with a bailout right now.

00:00:25,902 --> 00:00:27,487

Let me know when you've

locked up the votes.

00:00:27,570 --> 00:00:28,571

And what are you up to?

00:00:28,655 --> 00:00:30,323

You're not doing anything

on your end to help.

00:00:30,407 --> 00:00:32,158

Yo, yo, yo, yo,

please buy my CD.

00:00:32,242 --> 00:00:33,493

OLLIE: He got

into my system.

00:00:33,576 --> 00:00:35,912

And he wants me to put

the CD on one of the

computers at work.

00:00:35,995 --> 00:00:37,372

Well, I guess I

should pay up, Ahmed,

00:00:37,455 --> 00:00:38,707

before I get

lynched over here.

00:00:39,541 --> 00:00:41,042

Let me guess,

you're excited.

00:00:41,126 --> 00:00:42,919

Yeah, I'm excited.

We get to go to China.

00:00:43,044 --> 00:00:45,046

(GUNSHOTS)

(SCREAMING)

00:00:45,797 --> 00:00:47,215

RAY: Elliot,

before you get started,

00:00:47,298 --> 00:00:50,218

I'm asking you to help me

and not look where

you don't need to.

00:00:50,301 --> 00:00:52,345

MR. ROBOT: Are we really

back to this again?

00:00:52,429 --> 00:00:54,556

Ray is not some

coffee shop owner.

00:00:54,639 --> 00:00:57,142

Forget what you

saw and move on.

00:00:57,225 --> 00:00:58,727

Hey! Hey!

00:00:58,810 --> 00:01:00,145

(GRUNTING)

00:01:00,603 --> 00:01:02,147

YOUNG ELLIOT: We're deep down

inside you, Elliot.

00:01:02,230 --> 00:01:04,607

You can't leave us.

And we can't leave you.

00:01:06,067 --> 00:01:08,445

(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)

00:01:11,614 --> 00:01:15,535

ANNOUNCER: You're watching

USA, America's favorite

cable network.

00:01:15,827 --> 00:01:17,537

(UPBEAT MUSIC PLAYING)

00:01:28,298 --> 00:01:30,341

(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

00:01:56,493 --> 00:01:57,786

What's happening?

00:01:58,787 --> 00:01:59,788

Where are we going?

00:02:00,371 --> 00:02:02,707

God, Elliot,

what's your damage?

00:02:02,791 --> 00:02:03,792

Cool it, Darlene.

00:02:03,875 --> 00:02:06,169

You know your brother

needs our help sometimes.

00:02:06,252 --> 00:02:07,545

That boy of ours.

00:02:08,463 --> 00:02:09,881

You sure we're

not first cousins?

00:02:10,340 --> 00:02:12,217

(AUDIENCE LAUGHS)

00:02:13,885 --> 00:02:16,012

MR. ROBOT: Where we're going,

Elliot, is a surprise.

00:02:17,055 --> 00:02:18,473

Can't say much else.

00:02:18,556 --> 00:02:22,602

What I can tell you

is it's a place that

makes everything better.

00:02:22,685 --> 00:02:23,978

A place that

changes you.

00:02:24,062 --> 00:02:25,396

We should be so lucky.

00:02:25,897 --> 00:02:27,023

(AUDIENCE LAUGHS)

00:02:27,732 --> 00:02:30,568

I have a hunch that

you just might thank me

once we get there.

00:02:32,320 --> 00:02:33,863

Why?

What do you mean, why?

00:02:34,572 --> 00:02:37,784

This is the annual

Alderson family road trip,

that's why.

00:02:38,243 --> 00:02:41,913

With all of us together,

taking on the world,

what could possibly go wrong?

00:02:42,372 --> 00:02:44,666

(AUDIENCE LAUGHS)

(THUMPING AND

MUFFLED SCREAMING)

00:02:44,749 --> 00:02:45,750

What's that sound?

00:02:46,876 --> 00:02:47,919

(CLEARS THROAT)

00:02:48,253 --> 00:02:50,797

Say, Elliot,

what's going on

with you and that girl?

00:02:51,089 --> 00:02:52,966

I always liked her.

Angela Moss.

00:02:53,049 --> 00:02:55,009

Oh, brother,

kill me now.

00:02:55,093 --> 00:02:56,177

(AUDIENCE LAUGHS)

00:02:56,553 --> 00:02:58,763

Me and Angela,

we're friends.

00:03:00,265 --> 00:03:01,558

I see how it is.

00:03:01,683 --> 00:03:03,643

You two are just gonna

keep stringing us along.

00:03:03,977 --> 00:03:07,272

Elliot and Angela,

a regular

will-they-won't-they couple.

00:03:07,397 --> 00:03:08,439

(COUGHS)

00:03:09,566 --> 00:03:10,692

Uh-oh.

00:03:10,775 --> 00:03:12,485

Sounds like that

cancer's acting up again.

00:03:13,069 --> 00:03:14,153

Looks like it, too.

00:03:14,320 --> 00:03:15,905

(AUDIENCE LAUGHS)

00:03:17,031 --> 00:03:18,116

What is that?

00:03:20,076 --> 00:03:21,119

That laughing?

00:03:21,786 --> 00:03:23,580

Mom, Elliot's

hearing voices.

00:03:24,122 --> 00:03:25,331

What else is new?

00:03:25,540 --> 00:03:27,000

(AUDIENCE LAUGHS)

00:03:27,959 --> 00:03:30,753

If you're not careful,

Dad's gonna push you

out a window again.

00:03:30,879 --> 00:03:32,046

Pipe down, Darlene.

00:03:32,463 --> 00:03:34,424

While I'm alive,

you need to treat

me with respect.

00:03:34,507 --> 00:03:35,550

I'm your father.

00:03:35,633 --> 00:03:36,676

Not for long.

00:03:37,010 --> 00:03:38,803

AUDIENCE: Ooh.

00:03:39,345 --> 00:03:40,388

(AUDIENCE LAUGHS)

00:03:41,723 --> 00:03:43,099

(PUNCHES LANDING)

00:03:44,601 --> 00:03:46,102

(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)

00:03:49,647 --> 00:03:50,648

Eyes up, son.

00:03:51,941 --> 00:03:54,319

See, on this

journey of life,

00:03:54,819 --> 00:03:56,821

it's best to stay

focused on the road ahead.

00:03:57,614 --> 00:03:59,699

Because if you

spend too much time

looking down,

00:04:00,491 --> 00:04:02,493

you might just end up

with a crick in your neck.

00:04:02,869 --> 00:04:04,579

(AUDIENCE APPLAUDS)

00:04:04,662 --> 00:04:06,915

(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

00:05:26,369 --> 00:05:28,746

(UPBEAT INSTRUMENTAL

MUSIC PLAYING)

00:05:31,749 --> 00:05:32,792

(SIGHS)

00:05:33,042 --> 00:05:34,502

Nick of time, huh?

00:05:35,503 --> 00:05:37,380

(ELECTRONIC VIDEO GAME

MUSIC PLAYING)

00:05:41,926 --> 00:05:45,013

What? I can feel

your bug eyes on me.

00:05:45,179 --> 00:05:46,597

(AUDIENCE LAUGHS)

00:05:50,768 --> 00:05:52,186

Can I see your Game Boy?

00:05:52,270 --> 00:05:53,688

No way,

you're not allowed.

00:05:53,771 --> 00:05:55,481

Your father told

you to look ahead.

00:05:55,565 --> 00:05:56,899

And you,

turn that game down.

00:05:59,318 --> 00:06:00,486

Are your fingers broken,

young lady?

00:06:01,029 --> 00:06:04,032

Not yet, but in this family,

it's only a matter of time.

00:06:04,365 --> 00:06:05,992

(AUDIENCE LAUGHS)

00:06:06,075 --> 00:06:07,160

(SIZZLING)

Ow!

00:06:07,410 --> 00:06:10,121

You're burning me.

So what if he hears?

00:06:10,747 --> 00:06:11,789

(AUDIENCE LAUGHS)

00:06:12,040 --> 00:06:14,667

MAGDA: How about being

more useful than your

sack-of-potatoes sister?

00:06:15,084 --> 00:06:16,586

Mama needs

a new pack of Slims.

00:06:17,587 --> 00:06:19,797

Lights, remember?

I'm watching my figure.

00:06:20,006 --> 00:06:21,466

(AUDIENCE LAUGHS)

00:06:31,434 --> 00:06:33,311

(THUMPING)

(MUFFLED SCREAMING)

00:06:34,687 --> 00:06:37,857

MAN: (MUFFLED)

Somebody help me!

00:06:37,940 --> 00:06:41,319

Help! Somebody!

00:06:41,861 --> 00:06:44,113

I'm trapped in here.

00:06:44,405 --> 00:06:45,656

I'm here!

00:06:46,032 --> 00:06:47,617

(MUFFLED YELLING)

00:06:50,495 --> 00:06:51,496

Not so fast, kiddo.

00:06:52,455 --> 00:06:54,457

Isn't that...

Nothing but baggage,

sorry to say.

00:06:54,540 --> 00:06:55,583

No, no, that was...

00:06:55,666 --> 00:06:58,461

We're gonna have to get your

peepers checked as soon

as we get home.

00:06:59,170 --> 00:07:02,006

In the meantime,

go do what you got to do.

We shove off in five.

00:07:02,340 --> 00:07:04,300

(UPBEAT INSTRUMENTAL

MUSIC PLAYING)

00:07:09,180 --> 00:07:10,431

(BELL JINGLES)

00:07:12,850 --> 00:07:15,269

(AUDIENCE CHEERING)

00:07:18,523 --> 00:07:19,524

I'm sorry.

00:07:19,857 --> 00:07:21,984

Hey, no problem,

E-meister.

00:07:22,110 --> 00:07:23,152

Give me four.

00:07:23,361 --> 00:07:24,695

(AUDIENCE LAUGHS)

00:07:26,197 --> 00:07:27,198

Or not.

00:07:27,824 --> 00:07:29,367

(AUDIENCE APPLAUDS)

00:07:29,784 --> 00:07:30,952

ANGELA: Can I help you?

00:07:39,669 --> 00:07:40,670

I didn't know

you worked here.

00:07:41,045 --> 00:07:43,297

Well, I started as

a part-time sales associate.

00:07:43,881 --> 00:07:46,551

Then they promoted me

to assistant manager.

00:07:46,884 --> 00:07:49,053

Now I'm on pace

to be full manager.

00:07:49,679 --> 00:07:51,722

It almost makes up

for them killing my mom.

00:07:51,806 --> 00:07:53,182

(AUDIENCE LAUGHS)

00:07:58,479 --> 00:08:01,190

Come on, son.

Grab what you can.

Cheez-Its, Pringles, Jolt.

00:08:01,899 --> 00:08:02,984

What are you doing?

00:08:03,067 --> 00:08:05,069

Elliot, stop him or I'm

gonna call the police.

00:08:06,070 --> 00:08:07,488

(MACE SPRAYING)

(SCREAMING)

00:08:07,572 --> 00:08:09,031

(AUDIENCE LAUGHS)

00:08:13,578 --> 00:08:15,621

Can't worry about

her anymore, son.

00:08:15,746 --> 00:08:18,916

She's one of them.

No, she's not.

She's my friend.

00:08:19,000 --> 00:08:21,002

I promise, there are

other fish in the sea.

00:08:21,085 --> 00:08:23,004

And if you're

anything like

your old man...

00:08:26,257 --> 00:08:28,926

On second thought,

don't be anything

like your old man.

00:08:29,051 --> 00:08:30,094

(AUDIENCE LAUGHS)

00:08:33,097 --> 00:08:35,433

All right, gang,

let's pack it up

and hit the trail.

00:08:35,516 --> 00:08:36,517

Together.

00:08:36,601 --> 00:08:38,603

Because it's one

for Alderson and...

00:08:41,272 --> 00:08:42,607

Alderson for one?

00:08:42,773 --> 00:08:44,275

(AUDIENCE LAUGHS)

00:08:44,609 --> 00:08:46,611

(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

00:08:59,874 --> 00:09:01,375

You guys'll

never believe this.

00:09:01,459 --> 00:09:03,044

I just had

the most messed-up dream

00:09:03,127 --> 00:09:04,754

that Mom slugged

me in the face.

00:09:05,963 --> 00:09:07,381

(AUDIENCE LAUGHS)

00:09:10,760 --> 00:09:11,969

I got to get out of here.

00:09:12,136 --> 00:09:13,471

(PUNCHES LANDING)

00:09:15,181 --> 00:09:16,307

MR. ROBOT: Uh-uh, Buster.

00:09:17,475 --> 00:09:19,060

Eyes on the road

in front of you.

00:09:19,393 --> 00:09:20,811

(LOUD POP)

(TIRES SQUEALING)

00:09:23,105 --> 00:09:25,483

(DRAMATIC INSTRUMENTAL

MUSIC PLAYING)

00:09:26,984 --> 00:09:27,985

Whew.

00:09:31,989 --> 00:09:34,825

Well, things suddenly

aren't looking so hot

for the Alderson clan.

00:09:34,909 --> 00:09:36,661

You screwed up

another vacation.

00:09:37,161 --> 00:09:39,997

All is not yet lost, gang.

I have a donut.

00:09:40,498 --> 00:09:41,582

(SIGHS)

00:09:42,333 --> 00:09:44,168

Just have to get it

from underneath my, uh...

00:09:44,460 --> 00:09:46,003

(MUFFLED YELLING)

00:09:47,255 --> 00:09:48,297

Baggage.

00:09:49,799 --> 00:09:50,841

(GRUNTS)

00:09:51,509 --> 00:09:53,511

Do you really

expect me to believe

there's no one in there?

00:09:54,178 --> 00:09:56,639

Elliot, come on.

Not this business again.

00:09:57,515 --> 00:09:59,016

You're really starting

to worry me, kiddo.

00:10:00,268 --> 00:10:02,937

Did you hit your head

during our little blowout?

00:10:03,354 --> 00:10:04,438

Enough of this (BLEEP)!

00:10:04,689 --> 00:10:06,023

AUDIENCE: Ooh!

00:10:07,024 --> 00:10:08,025

Tell me what's happening.

00:10:08,818 --> 00:10:10,528

What is this?

(POLICE SIREN BLARES)

00:10:12,863 --> 00:10:14,782

Whoa, that doesn't

sound good.

00:10:15,199 --> 00:10:17,451

On the plus side,

I hear jumpsuits

are in these days.

00:10:17,660 --> 00:10:19,120

(AUDIENCE LAUGHS)

00:10:19,203 --> 00:10:21,205

(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

00:10:23,666 --> 00:10:25,710

ANNOUNCER:

In times of chaos

and uncertainty,

00:10:25,793 --> 00:10:27,962

when the world

feels off balance,

00:10:28,045 --> 00:10:31,132

we look to those

who've stood with us

from the beginning.

00:10:31,215 --> 00:10:34,010

Since 1884,

we've had America's back.

00:10:34,552 --> 00:10:37,346

We may get knocked down,

but we'll never

get knocked out.

00:10:37,888 --> 00:10:40,016

Still on your side.

00:10:41,726 --> 00:10:43,311

(UPBEAT INSTRUMENTAL

MUSIC PLAYING)

00:10:43,394 --> 00:10:46,814

Stay calm, collected.

Follow my lead.

It'll always work out.

00:10:47,857 --> 00:10:49,358

(AUDIENCE APPLAUDS)

00:10:50,401 --> 00:10:51,402

Car trouble, huh?

00:10:52,236 --> 00:10:53,904

He's on to us.

Run for it.

00:10:55,239 --> 00:10:58,242

Gideon, you're alive.

00:10:58,326 --> 00:11:03,331

You folks haven't seen a clan

of outlaws with a kidnapped

corporate exec, have you?

00:11:03,414 --> 00:11:04,457

(HORN HONKS)

00:11:04,582 --> 00:11:05,666

Yikes!

00:11:05,875 --> 00:11:07,418

(TIRES SCREECHING)

00:11:07,918 --> 00:11:09,879

(CRASHING)

(HUBCAP CLATTERING)

00:11:12,089 --> 00:11:13,174

(LAUGHS)

00:11:13,257 --> 00:11:14,717

I kill me!

00:11:14,800 --> 00:11:15,843

(AUDIENCE LAUGHS)

00:11:15,926 --> 00:11:17,887

(THUMPING)

00:11:18,763 --> 00:11:19,930

(ENGINE REVS)

00:11:33,444 --> 00:11:35,863

(UPBEAT INSTRUMENTAL

MUSIC PLAYING)

00:11:40,451 --> 00:11:41,577

You seem upset, son.

00:11:42,203 --> 00:11:45,706

Seriously,

Elliot, it's been forever

since that poor cop passed.

00:11:46,957 --> 00:11:48,626

It's been 12 seconds.

00:11:48,751 --> 00:11:49,794

(AUDIENCE LAUGHS)

00:11:49,919 --> 00:11:51,545

It's time to

move past it.

00:11:51,629 --> 00:11:52,671

The future is bright.

00:11:53,422 --> 00:11:55,508

Endless, like that

horizon out there.

00:11:55,758 --> 00:11:57,009

(AUDIENCE LAUGHS)

00:11:57,593 --> 00:12:01,305

Whatever you're doing

with me, I don't care.

00:12:01,430 --> 00:12:02,681

Just take me back.

00:12:03,140 --> 00:12:04,183

It's not

that simple, kiddo.

00:12:04,266 --> 00:12:05,267

(THUMPING)

Whoa!

00:12:05,351 --> 00:12:06,435

(TIRES SQUEALING)

00:12:07,853 --> 00:12:09,480

Someone help me!

00:12:10,856 --> 00:12:12,274

I'm a businessman!

00:12:13,150 --> 00:12:15,069

A very important

businessman...

00:12:15,152 --> 00:12:16,195

(THUDS)

00:12:16,278 --> 00:12:17,321

(AUDIENCE LAUGHS)

00:12:33,838 --> 00:12:36,006

You gonna tell me

why you took him?

00:12:37,883 --> 00:12:41,011

First, you're hearing voices.

Now, you're seeing things.

00:12:43,681 --> 00:12:45,391

He's right

in front of us.

00:12:47,059 --> 00:12:48,310

We're staring at him!

00:12:48,394 --> 00:12:50,479

Am I the only one

here who isn't (BLEEP)?

00:12:50,980 --> 00:12:52,523

(AUDIENCE LAUGHS)

00:12:55,234 --> 00:12:56,360

(BLEEP)

00:12:56,527 --> 00:12:58,028

(AUDIENCE LAUGHS)

00:13:02,700 --> 00:13:04,326

It'll feel good

if you let it.

00:13:05,244 --> 00:13:07,371

Believing it's

real makes it so.

00:13:12,418 --> 00:13:13,961

Come on,

grab him by the loafers.

00:13:14,044 --> 00:13:15,421

Oh, please, gentlemen.

00:13:15,546 --> 00:13:16,630

Ankles instead?

00:13:16,714 --> 00:13:18,716

The shoes,

they're Ferragamo.

00:13:19,425 --> 00:13:20,509

(AUDIENCE LAUGHS)

00:13:30,728 --> 00:13:31,729

BOTH: Hyah!

00:13:32,104 --> 00:13:33,772

(AUDIENCE LAUGHS)

00:13:44,742 --> 00:13:46,076

The laughing.

00:13:50,080 --> 00:13:51,081

It's a lie.

00:13:53,918 --> 00:13:55,920

Sometimes lies can

be useful, Elliot.

00:13:57,087 --> 00:13:58,339

Sometimes,

they protect you.

00:13:58,422 --> 00:14:00,424

TYRELL: And sometimes,

they help you get

away with murder.

00:14:01,926 --> 00:14:03,427

(AUDIENCE LAUGHS)

00:14:05,095 --> 00:14:06,138

(SIGHS)

00:14:06,263 --> 00:14:07,389

When the truth

is painful, son,

00:14:07,473 --> 00:14:09,308

and it often is,

00:14:09,433 --> 00:14:11,310

a lie is the only remedy.

00:14:11,435 --> 00:14:14,772

Because too much truth,

too much honesty,

that'll kill you.

00:14:14,939 --> 00:14:16,607

(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

00:14:18,943 --> 00:14:20,611

This whole place

is a lie.

00:14:23,155 --> 00:14:24,990

Nothing here is true.

00:14:29,078 --> 00:14:30,162

Listen,

00:14:30,287 --> 00:14:33,123

I know your gut's

saying not to trust me.

00:14:33,999 --> 00:14:35,084

(SIGHS)

00:14:35,834 --> 00:14:37,169

But look around.

00:14:39,964 --> 00:14:41,298

Everything you see,

00:14:43,634 --> 00:14:45,302

it's all here

for you.

00:14:47,805 --> 00:14:49,265

To help you.

00:14:51,850 --> 00:14:53,978

You should try just

going along with it.

00:15:00,150 --> 00:15:01,527

This is it.

00:15:02,319 --> 00:15:03,654

Isn't it?

00:15:05,864 --> 00:15:07,283

You've won.

00:15:08,993 --> 00:15:10,995

You've taken over.

00:15:11,495 --> 00:15:13,330

What's that, kiddo?

00:15:17,668 --> 00:15:19,503

That's what this is.

00:15:22,131 --> 00:15:24,341

This road trip.

00:15:26,677 --> 00:15:28,846

This family vacation.

00:15:33,684 --> 00:15:35,728

I'm buried here.

00:15:41,525 --> 00:15:44,028

Well, I'll let you

in on a little secret.

00:15:45,154 --> 00:15:47,323

This is just temporary.

00:15:49,074 --> 00:15:51,327

We did always

have a destination.

00:15:59,043 --> 00:16:02,838

After the beating you took,

at least they got

you to a doctor.

00:16:08,886 --> 00:16:11,263

You got yourself

pretty messed up.

00:16:13,223 --> 00:16:16,393

If I were alive,

I'd want no part

of that agony.

00:16:20,105 --> 00:16:21,982

Nobody's won

anything, Elliot.

00:16:22,066 --> 00:16:23,901

Especially not me.

00:16:26,111 --> 00:16:29,323

I'm just trying

to help you put it

all in the rearview.

00:16:29,406 --> 00:16:31,450

As painlessly

as possible.

00:16:36,246 --> 00:16:37,748

Bring her in, kiddo.

00:16:46,423 --> 00:16:49,176

MR. ROBOT: Now that

the worst is behind you,

00:16:49,259 --> 00:16:50,761

it's time we get you back.

00:16:50,844 --> 00:16:51,929

(GASPS)

00:16:58,352 --> 00:16:59,520

(MONITOR BEEPING)

00:17:06,443 --> 00:17:07,778

(GASPING BREATH)

00:17:10,823 --> 00:17:12,116

RAY: Maxine.

00:17:13,117 --> 00:17:14,326

My dog.

00:17:17,121 --> 00:17:19,957

Started to develop

a cough two weeks ago.

00:17:21,542 --> 00:17:23,127

She got pretty

frail pretty quick.

00:17:23,961 --> 00:17:25,838

Fell over

a few times.

00:17:27,297 --> 00:17:28,507

According to the vet,

00:17:29,466 --> 00:17:32,469

she danced with

the wrong mosquito,

got herself a...

00:17:33,178 --> 00:17:34,972

Nasty case

of heartworm.

00:17:36,473 --> 00:17:39,727

She was moved to a little room

off the basement.

00:17:39,810 --> 00:17:41,979

Had a water heater

for a roommate.

00:17:43,230 --> 00:17:44,982

Before she got sick,

00:17:45,065 --> 00:17:47,317

Maxine lived like

her own operator.

00:17:48,652 --> 00:17:50,738

Didn't seem to cross her mind

that she belonged to someone.

00:17:53,824 --> 00:17:55,909

But in that basement,

she needed human hands

00:17:55,993 --> 00:17:59,246

to give her every scrap

of food, every pill.

00:18:01,665 --> 00:18:03,250

Occasional light.

00:18:14,678 --> 00:18:15,721

(WHIMPERS)

00:18:15,846 --> 00:18:18,056

For the first time,

she realized

00:18:20,392 --> 00:18:23,854

that she continued

to breathe because

someone else allowed it.

00:18:25,606 --> 00:18:27,524

That she had a master.

00:18:28,692 --> 00:18:29,777

(RASPING)

00:18:30,360 --> 00:18:31,612

Now, I'm no vet.

00:18:33,530 --> 00:18:35,449

But I think that realization

might have killed her

00:18:35,532 --> 00:18:37,868

before the parasites

had the chance.

00:18:41,079 --> 00:18:42,122

(SIGHS)

00:18:42,706 --> 00:18:43,874

Anyway,

00:18:44,750 --> 00:18:47,795

I'm gonna quit yapping,

let you rest.

00:18:48,879 --> 00:18:50,672

Big days ahead.

00:18:50,756 --> 00:18:52,132

Work to do.

00:19:01,892 --> 00:19:02,976

WILLIE: (ON TV) We can sit

here and complain,

00:19:03,060 --> 00:19:05,979

or we can go out

there and enjoy ourselves.

00:19:06,063 --> 00:19:07,689

ALF: (ON TV) I'm gonna sit

here and complain.

00:19:07,773 --> 00:19:09,316

(AUDIENCE LAUGHS)

00:19:09,399 --> 00:19:12,653

Well, not everyone

enjoys spending their

vacation in a rain forest.

00:19:12,736 --> 00:19:14,988

WILLIE: We're in this rain

forest because of you.

00:19:15,072 --> 00:19:16,323

I vote we go home.

00:19:16,406 --> 00:19:17,616

You're not voting on this.

00:19:17,741 --> 00:19:20,077

Call the newspapers.

Democracy is dead.

00:19:20,160 --> 00:19:21,537

(AUDIENCE LAUGHS)

00:19:23,580 --> 00:19:25,415

(AUDIENCE APPLAUDS)

00:19:27,960 --> 00:19:29,711

It's been two days

since the shocking

00:19:29,795 --> 00:19:32,548

terror attack at

Beijing's Bayi Lake Hotel,

00:19:32,631 --> 00:19:35,217

and while the exact death toll

has yet to be released,

00:19:35,300 --> 00:19:36,552

an anonymous source...

00:19:36,635 --> 00:19:38,762

TRENTON: Owning the FBI

was never gonna be easy.

00:19:39,429 --> 00:19:42,683

But now,

everyone's on high alert.

00:19:42,766 --> 00:19:44,268

We'll be fine.

00:19:45,936 --> 00:19:47,396

We only have

one day.

00:19:47,479 --> 00:19:49,273

I mean, you heard

what Angela said.

00:19:49,356 --> 00:19:51,733

An interoffice e-mail

stating that the FBI's

00:19:51,817 --> 00:19:54,152

CART team is vacating

E Corp tomorrow.

00:19:54,278 --> 00:19:56,363

And we don't have a shot

once they're back

at the field office.

00:19:56,446 --> 00:19:57,614

She'll be ready.

00:19:58,282 --> 00:19:59,491

Darlene.

00:19:59,616 --> 00:20:01,368

We just started

teaching her.

00:20:01,451 --> 00:20:02,619

For someone like Angela,

00:20:03,370 --> 00:20:07,332

learning all this in 24 hours

is next to impossible.

(SIGHS)

00:20:07,875 --> 00:20:08,959

Uh...

00:20:09,042 --> 00:20:10,127

That?

00:20:13,005 --> 00:20:15,382

Okay, uh,

you know what?

00:20:15,465 --> 00:20:17,009

It's pause, um...

00:20:17,134 --> 00:20:21,263

Maybe you need to...

Sometimes, it helps

to visualize it, okay?

00:20:21,346 --> 00:20:22,389

So here.

00:20:23,473 --> 00:20:26,727

Your network cable

is gonna be plugged

into one of these suckers.

00:20:26,810 --> 00:20:29,563

That's a battery-powered

home-brewed mobile tower

00:20:29,646 --> 00:20:30,814

called a femtocell.

00:20:30,898 --> 00:20:33,317

Now, this guy won't help us

get on the FBI network.

00:20:33,400 --> 00:20:35,360

That won't be

accessible at E Corp.

00:20:36,069 --> 00:20:40,073

What this guy will do

is force every FBI

cell phone to connect to it

00:20:40,157 --> 00:20:44,161

so we can get every e-mail,

text message and document.

00:20:44,745 --> 00:20:48,749

Now, you SSH in,

run the first script.

00:20:48,832 --> 00:20:51,919

Period, forward slash,

00:20:52,920 --> 00:20:55,923

"EnableAttack," space,

00:20:56,006 --> 00:20:58,759

"femtopwn," space,

00:20:58,842 --> 00:21:00,677

"WLAN0," comma,

00:21:00,761 --> 00:21:03,847

"WLAN1," space, "2."

00:21:04,014 --> 00:21:04,973

No...

00:21:05,057 --> 00:21:06,099

Uh...

00:21:06,183 --> 00:21:07,851

That's...

00:21:08,685 --> 00:21:09,770

Yeah.

00:21:10,354 --> 00:21:11,980

I will get this.

00:21:12,064 --> 00:21:13,106

Let's just try it again.

00:21:13,857 --> 00:21:14,900

Mmm-hmm.

00:21:15,943 --> 00:21:16,985

Um...

00:21:18,862 --> 00:21:21,365

Okay. This is

a Rubber Ducky.

00:21:22,199 --> 00:21:25,786

All else fails,

you find an FBI laptop

anywhere on the floor.

00:21:25,869 --> 00:21:28,080

They're usually

Panasonic Toughbooks.

00:21:28,163 --> 00:21:29,122

Plug this guy in,

00:21:29,206 --> 00:21:31,500

wait 15 seconds,

then yank it. Okay?

00:21:32,042 --> 00:21:33,543

Thanks to a tool

called Mimikatz,

00:21:33,669 --> 00:21:35,545

it'll pull all

cached passwords

00:21:35,712 --> 00:21:37,547

and domain info in

and save them on this.

00:21:37,673 --> 00:21:40,884

Won't give us everything

but might help

lead us somewhere.

00:21:41,426 --> 00:21:43,720

Just a backup plan.

00:21:43,845 --> 00:21:46,390

Okay. Let's try again.

(CLAPS)

00:21:46,515 --> 00:21:50,268

You can't teach someone

to hack in one day, okay?

00:21:50,394 --> 00:21:51,561

I don't know how we'll

be ready by tomorrow.

00:21:51,603 --> 00:21:53,563

We need more time.

Well, we don't

have it.

00:21:53,689 --> 00:21:56,191

And once they leave

E Corp, we're done.

00:21:56,274 --> 00:21:59,236

Okay? Just keep

working on the scripts

with Angela.

00:21:59,361 --> 00:22:03,073

Rinse and repeat,

again and again.

Wax on, wax off.

00:22:03,198 --> 00:22:05,993

Do whatever you got to do,

but this is happening.

00:22:06,076 --> 00:22:09,788

Okay,

the holdup on the femtocell

isn't helping either, okay?

00:22:09,913 --> 00:22:11,790

I still need to

load the exploit,

I need to test it...

00:22:11,915 --> 00:22:13,333

It'll be here.

00:22:13,417 --> 00:22:16,086

Cisco's still modding

and swapping antennas.

00:22:27,097 --> 00:22:28,140

(SPEAKING MANDARIN)

00:22:28,223 --> 00:22:29,307

Careful man!

00:22:30,100 --> 00:22:31,893

We kinda need this.

00:22:33,145 --> 00:22:35,605

It's been examined

and approved.

00:22:39,401 --> 00:22:41,570

Told you already,

00:22:41,653 --> 00:22:43,447

I checked it myself.

00:22:44,406 --> 00:22:48,076

By not taking my word,

he's wasted valuable time.

00:22:52,456 --> 00:22:54,249

You gotta give me something.

00:22:55,250 --> 00:22:57,419

Come on, man.

00:22:57,961 --> 00:22:58,962

These are my friends.

00:22:59,087 --> 00:23:00,922

I don't want to put

them in danger.

00:23:03,467 --> 00:23:05,761

I want our employer

to be happy,

00:23:06,303 --> 00:23:10,015

but I also need to know

what's going on.

00:23:10,307 --> 00:23:12,726

What were you looking for?

00:23:12,809 --> 00:23:15,520

What did you do to this?

00:23:22,110 --> 00:23:24,362

Really, man?

I thought we were

on the same team.

00:23:24,488 --> 00:23:26,865

Wait, wait, wait, wait.

No, no, no, no.

00:23:26,990 --> 00:23:30,285

What the fuck, Xun?

What the fuck is going on?

00:23:30,368 --> 00:23:34,122

Get off me, man!

Xun, what the hell's going on?

00:23:34,206 --> 00:23:37,209

Xun! Xun! Just wait!

The fuck is going on, man?

00:23:37,709 --> 00:23:39,503

What the fuck

is going on, man?

00:23:40,045 --> 00:23:42,339

Get off me.

Get off me.

00:23:42,464 --> 00:23:45,342

Fuck. Get off me, man.

00:23:45,509 --> 00:23:47,928

You seem to have forgotten

where your loyalties lie.

00:23:48,011 --> 00:23:49,262

This will help you remember.

00:23:49,346 --> 00:23:51,807

No, no, stop, stop, stop.

No, no, no.

00:23:51,890 --> 00:23:53,141

Stop, stop, stop!

00:23:53,225 --> 00:23:54,935

Don't ask questions

00:23:55,018 --> 00:23:56,019

(CISCO SCREAMING)

00:23:56,103 --> 00:23:58,772

You are a foot soldier.

00:23:58,855 --> 00:23:59,856

(CISCO SCREAMING)

00:23:59,940 --> 00:24:01,483

And foot soldiers do

one very simple thing,

00:24:02,651 --> 00:24:03,693

(WHIMPERING)

00:24:05,320 --> 00:24:07,405

They follow orders.

00:24:07,531 --> 00:24:08,573

(GROANING)

00:24:13,662 --> 00:24:16,665

SANTIAGO: Agent Ramos

recommends four weeks'

psych leave.

00:24:17,541 --> 00:24:20,377

And you know

I don't take his

evaluations lightly.

00:24:23,505 --> 00:24:24,840

You were also there.

00:24:26,007 --> 00:24:27,676

I was in my room.

00:24:27,759 --> 00:24:29,177

I got lucky.

00:24:30,011 --> 00:24:32,347

You were smack in the middle.

You owe yourself some time.

00:24:32,430 --> 00:24:34,391

I can't go away

for a month.

00:24:34,516 --> 00:24:35,559

I won't.

00:24:36,393 --> 00:24:38,728

We disrupt the investigation,

the Dark Army wins.

00:24:38,854 --> 00:24:40,730

Chinese are pointing

to a group of

Uighur separatists.

00:24:40,856 --> 00:24:42,440

I told you what I

saw at the airport.

00:24:42,524 --> 00:24:44,025

What you saw

doesn't mean anything.

00:24:44,109 --> 00:24:46,403

Excuse me, but I disagree.

00:24:46,528 --> 00:24:49,698

We were there to

investigate the hack

and then we were under fire.

00:24:49,781 --> 00:24:50,949

That is not a coincidence.

00:24:51,074 --> 00:24:54,369

By all reports,

the Dark Army

are just hackers.

00:24:54,953 --> 00:24:58,165

It's not their MO

to shoot up a hotel

teeming with FBI.

00:24:58,248 --> 00:25:01,501

Violent separatists

would have taken more victims.

00:25:01,585 --> 00:25:03,420

I clipped one of

the shooters in the leg.

00:25:03,545 --> 00:25:04,796

He went down, hit the floor.

00:25:04,880 --> 00:25:05,922

He could have kept firing.

00:25:05,964 --> 00:25:09,718

I read the reports,

DiPierro.

He turned the gun on himself.

00:25:09,801 --> 00:25:11,428

He erased his history.

00:25:12,554 --> 00:25:15,515

And the other shooter

actually had me cornered.

00:25:15,599 --> 00:25:17,267

I was done.

00:25:17,392 --> 00:25:19,186

Swear to God.

00:25:19,269 --> 00:25:21,062

But instead, for some reason,

00:25:21,146 --> 00:25:24,065

he also put his

weapon to his head

and pulled the trigger.

00:25:25,275 --> 00:25:26,693

Their mission

wasn't to slaughter us.

00:25:26,776 --> 00:25:29,821

If it was, I wouldn't be here

arguing with you right now.

00:25:29,946 --> 00:25:32,032

They were there to

disrupt our investigation,

00:25:32,115 --> 00:25:34,784

to send us home,

and to leave nothing behind.

00:25:37,287 --> 00:25:38,288

JOHN: (ON PHONE)

I don't know what to say.

00:25:38,413 --> 00:25:40,624

Everyone's emotional

because of this Beijing thing.

00:25:40,749 --> 00:25:42,292

Revenge is on

everyone's mind.

00:25:42,417 --> 00:25:44,211

The drums of war.

I know you hear them.

00:25:44,294 --> 00:25:46,421

Be that as it may,

Mr. Speaker,

00:25:46,504 --> 00:25:48,548

there are ways

to drown them out.

00:25:48,632 --> 00:25:51,468

With enough passion,

people will buy into anything,

00:25:51,593 --> 00:25:53,803

especially at

times like these.

00:25:53,929 --> 00:25:55,347

The Chinese tied

our hands on this one.

00:25:55,931 --> 00:25:58,183

If I try to advocate

borrowing from them now,

00:25:58,266 --> 00:26:00,435

the American public

will call me a traitor.

00:26:00,518 --> 00:26:03,647

And, Phillip, frankly,

I don't even know if

I disagree with them.

00:26:03,730 --> 00:26:05,523

Don't shit a shitter, John.

00:26:06,066 --> 00:26:08,235

You enter this

pissing contest with China

00:26:08,318 --> 00:26:10,403

instead of

passing this bailout,

00:26:10,487 --> 00:26:12,322

the country goes bankrupt.

00:26:13,323 --> 00:26:15,325

Believe me,

I would if I could.

00:26:15,408 --> 00:26:16,910

But a bailout...

00:26:16,993 --> 00:26:19,496

No one can make that happen,

not in this climate.

00:26:19,579 --> 00:26:20,580

I'm sorry.

00:26:23,333 --> 00:26:25,335

Minister Zhang's office

has been unreachable.

00:26:25,502 --> 00:26:26,544

(CHUCKLES)

00:26:27,420 --> 00:26:29,047

That cocksucker.

00:26:30,757 --> 00:26:32,133

Well, call him again.

00:26:32,217 --> 00:26:34,511

And again and again

and again.

00:26:34,594 --> 00:26:36,930

And don't fucking

leave until you get him.

00:26:39,599 --> 00:26:42,227

Where's my car?

I'm late for my

next appointment.

00:26:42,352 --> 00:26:43,812

Sorry, sir.

00:26:43,895 --> 00:26:46,398

The driver's having

trouble getting into

the parking structure.

00:26:47,065 --> 00:26:48,900

Protesters have

surrounded the building.

00:26:56,449 --> 00:27:00,287

Tell Bratton to

summon as much NYPD

as is necessary.

00:27:00,412 --> 00:27:02,122

(CROWD CHANTING INDISTINCTLY)

00:27:11,298 --> 00:27:13,883

ANGELA: My success is assured.

00:27:15,385 --> 00:27:17,637

My success is assured.

00:27:18,972 --> 00:27:21,474

My success is assured.

00:27:22,559 --> 00:27:24,644

My success is assured.

00:27:25,729 --> 00:27:28,273

My success is assured.

00:27:31,276 --> 00:27:33,320

My success is assured.

00:27:34,904 --> 00:27:39,075

You know you can't talk

to yourself during the

actual operation, right?

00:27:39,159 --> 00:27:42,537

Whatever it takes,

as long as you're

almost ready for liftoff.

00:27:42,620 --> 00:27:44,789

We settled on Midtown, JW?

00:27:44,914 --> 00:27:46,624

Twenty-third floor,

Eastside View.

00:27:46,750 --> 00:27:48,168

DARLENE: This'll be during

their lunch hour,

00:27:48,251 --> 00:27:49,544

so the floor

should be pretty empty.

00:27:49,627 --> 00:27:51,087

CISCO: Okay.

00:27:52,172 --> 00:27:54,090

We're officially

good to go.

(WINCES)

00:28:05,435 --> 00:28:07,270

The hell is this?

00:28:26,331 --> 00:28:27,665

Nothing.

00:28:28,792 --> 00:28:32,212

I thought I recognized

your friend, but I don't.

00:28:37,300 --> 00:28:39,803

I'll wait for your

call when I get there.

00:28:45,058 --> 00:28:48,144

Jesus.

At least you still got

a few of these left.

00:28:49,354 --> 00:28:51,773

I cannot get through

a day in that E Corp

building without juicing.

00:28:51,856 --> 00:28:53,316

You know what I mean?

00:28:53,817 --> 00:28:54,818

(BOTH CHUCKLING)

00:28:58,071 --> 00:29:00,490

Hey, how soon

till you re-up on, um...

00:29:03,660 --> 00:29:05,036

Everything?

00:29:05,829 --> 00:29:07,664

Oh, well, that's it

for this place.

00:29:08,498 --> 00:29:11,000

I thought I could

weather the storm,

but that's...

00:29:12,168 --> 00:29:13,211

I can't.

00:29:16,923 --> 00:29:20,844

I know it's rough out there,

but you're a survivor, Ahmed.

00:29:20,927 --> 00:29:22,011

(CHUCKLES)

00:29:22,679 --> 00:29:24,848

Yeah, well, not when

I can't pay the rent.

00:29:25,682 --> 00:29:28,476

With this cash allowance,

no one's coming in.

00:29:28,560 --> 00:29:30,562

No customers,

no inventory.

00:29:31,187 --> 00:29:34,524

No more of the best

damn turkey sandwich

in the tri-state.

00:29:35,233 --> 00:29:36,401

Yeah.

00:29:39,737 --> 00:29:41,406

Man, I'm real sorry.

00:29:42,949 --> 00:29:44,200

Yeah. Thanks.

00:29:48,788 --> 00:29:52,625

Well, I guess I

got to take advantage

while I still can, right?

00:29:54,294 --> 00:29:55,753

How about it?

00:29:56,546 --> 00:29:58,089

Turkey sandwich

on whole wheat.

00:29:58,423 --> 00:29:59,466

Oh.

00:29:59,549 --> 00:30:00,884

Yeah, okay.

00:30:00,967 --> 00:30:02,552

Lettuce, mayo,

Muenster.

00:30:12,395 --> 00:30:14,189

(UPBEAT MUSIC PLAYING)

00:30:32,081 --> 00:30:33,082

(ELEVATOR DINGS)

00:30:41,257 --> 00:30:43,635

Yeah, hi,

I'm in room 2301.

00:30:43,760 --> 00:30:45,178

I just used

my last towel.

00:30:45,261 --> 00:30:46,846

I'm running out for

a sec but was wondering

00:30:46,930 --> 00:30:49,599

if someone could leave

a few extras by my door.

00:30:50,099 --> 00:30:51,434

Thank you.

00:30:56,105 --> 00:30:57,982

Oh, hi.

00:30:58,107 --> 00:30:59,734

Oh, there's no

conditioner in my room,

00:30:59,817 --> 00:31:02,153

and I'm sure

gonna need it

with this humidity.

00:31:02,278 --> 00:31:03,571

You know how it is.

00:31:06,658 --> 00:31:07,784

Thanks, doll.

00:31:37,814 --> 00:31:39,649

(KEYBOARD CLACKING)

00:32:05,675 --> 00:32:07,802

(PHONE VIBRATES)

00:32:13,558 --> 00:32:15,351

DARLENE: Are we

still on for lunch?

00:32:16,144 --> 00:32:17,353

Yeah, I'll be there.

00:32:26,195 --> 00:32:27,238

(EXHALES DEEPLY)

00:32:37,540 --> 00:32:38,583

(ELEVATOR DINGS)

00:32:42,503 --> 00:32:44,213

(UPBEAT MUSIC PLAYING)

00:33:07,904 --> 00:33:08,946

How's it going?

00:33:23,586 --> 00:33:24,587

(LOCK CLICKS)

00:33:40,269 --> 00:33:41,312

(KEYBOARD CLACKING)

00:33:43,481 --> 00:33:44,607

Shit.

00:33:55,451 --> 00:33:56,452

(LINE DIALING)

00:33:57,412 --> 00:33:58,788

Shit.

00:33:58,913 --> 00:33:59,997

DARLENE: What's up?

00:34:00,123 --> 00:34:01,708

The script,

it isn't working.

00:34:01,791 --> 00:34:02,875

Mobley, are you on?

00:34:02,959 --> 00:34:04,794

MOBLEY: Yeah,

what's on your terminal?

00:34:05,586 --> 00:34:07,714

"EnableAttack not found."

00:34:07,797 --> 00:34:08,840

(DOOR OPENS)

00:34:10,633 --> 00:34:11,676

(WATER RUNNING)

00:34:11,801 --> 00:34:13,136

DARLENE: Everything okay?

00:34:16,013 --> 00:34:17,765

Angela, what's happening?

00:34:22,812 --> 00:34:24,021

Angela.

00:34:28,693 --> 00:34:29,819

ANGELA: I'm good.

00:34:30,486 --> 00:34:32,238

MOBLEY: Okay,

you have to change your path.

00:34:32,321 --> 00:34:34,449

"CD, bin, " hit Enter.

00:34:35,867 --> 00:34:37,660

ANGELA: Done.

Now run the script.

00:34:41,664 --> 00:34:43,750

DARLENE: And we are live.

00:34:43,833 --> 00:34:46,669

Wi-Fi interface is up.

Communicating with femtocell.

00:34:47,795 --> 00:34:50,047

Good work.

Almost there. Do your thing.

00:34:53,176 --> 00:34:54,719

Is everything okay?

00:34:54,844 --> 00:34:56,721

DARLENE: Who the hell is that?

00:34:56,846 --> 00:34:59,223

Yeah. Fine.

00:34:59,348 --> 00:35:01,017

You were

in there a while.

00:35:02,018 --> 00:35:03,978

I didn't mean for

that to sound weird.

00:35:04,061 --> 00:35:06,856

I just noticed

because I've never seen you

on this floor before.

00:35:08,316 --> 00:35:10,651

I wanted to make sure

you're all right is all.

00:35:10,735 --> 00:35:12,320

DARLENE: We don't

have time for this.

Get rid of him.

00:35:12,403 --> 00:35:14,906

Anyway,

I'm Agent Ross Thomas, CY-5.

00:35:17,366 --> 00:35:19,243

Mobley, you're getting

the transfers, right?

00:35:19,368 --> 00:35:20,828

Anything?

00:35:20,912 --> 00:35:21,913

Angela.

00:35:22,038 --> 00:35:24,957

MOBLEY: He hails

from San Diego,

relationship is complicated.

00:35:25,041 --> 00:35:26,709

So what's it like?

00:35:27,710 --> 00:35:29,337

Knowing that every

room you walk into,

00:35:29,420 --> 00:35:31,297

at least one person

is quietly trying to

00:35:31,380 --> 00:35:33,341

muster the courage

to ask you out?

00:35:33,424 --> 00:35:36,344

DARLENE: Jesus,

end this before I hurl.

00:35:36,427 --> 00:35:37,762

Mobley.

00:35:37,887 --> 00:35:42,016

MOBLEY: He's been in

the Bureau for under a year.

Was InfoSec before then.

00:35:42,099 --> 00:35:43,768

I don't really

think about that.

00:35:43,893 --> 00:35:45,269

I don't have much yet.

00:35:45,394 --> 00:35:49,440

Well, would you think

about drinks with me?

00:35:49,565 --> 00:35:51,943

Say, tomorrow night?

00:35:52,068 --> 00:35:53,903

I'm actually

seeing someone.

00:35:54,028 --> 00:35:55,822

Oh, come on.

I'm not proposing.

00:35:55,905 --> 00:35:57,448

It's one drink.

00:35:58,449 --> 00:35:59,617

I won't take no

for an answer.

00:35:59,700 --> 00:36:00,743

I'm flattered.

00:36:00,868 --> 00:36:02,370

But I really have

to get back to work.

00:36:02,453 --> 00:36:05,790

MOBLEY: I've got something.

He calls his mom

a weird amount,

00:36:05,915 --> 00:36:08,793

and I will

exploit that weirdness.

00:36:08,918 --> 00:36:11,921

This floor, it's off-limits

to non-Bureau.

00:36:12,880 --> 00:36:14,215

Did you know that?

00:36:14,757 --> 00:36:16,425

I thought you all

were moving.

00:36:16,592 --> 00:36:17,593

(MUSICAL RINGTONE PLAYING)

00:36:22,431 --> 00:36:25,560

Well? You want to

tell me why you're here?

00:36:26,435 --> 00:36:29,021

DARLENE: Shit, Mobley,

I'm looking too.

00:36:29,105 --> 00:36:31,107

Angela, hold on a sec.

00:36:32,233 --> 00:36:33,734

I'm waiting.

00:36:34,610 --> 00:36:36,195

So that's all you got?

00:36:37,446 --> 00:36:39,699

A little brush-off

and you give up?

00:36:39,782 --> 00:36:40,783

(CHUCKLES)

00:36:42,451 --> 00:36:44,620

I just wanted

a little fight.

00:36:44,745 --> 00:36:46,789

No one's ever

handed a win.

00:36:52,128 --> 00:36:53,629

What are you doing

for lunch?

00:36:54,463 --> 00:36:56,257

Busy tomorrow, but...

00:36:57,300 --> 00:36:59,135

I can meet you

downstairs.

00:37:00,219 --> 00:37:01,804

Like, 30?

00:37:03,890 --> 00:37:04,932

(CHUCKLES)

00:37:07,101 --> 00:37:09,395

I know a great Greek

place around the corner.

00:37:11,939 --> 00:37:13,816

I'll see you in a half.

00:37:19,488 --> 00:37:20,740

DARLENE: All right,

you need to find a cubicle

00:37:20,823 --> 00:37:21,908

with a network

switch under it.

00:37:21,991 --> 00:37:25,494

It should be on the ground.

Lots of Ethernet

cables and flashing LEDs.

00:37:25,620 --> 00:37:26,662

(SIGHS)

00:37:45,348 --> 00:37:47,099

Okay, found one.

00:37:47,183 --> 00:37:50,269

All right,

put the battery backup down

and the femtocell next to it.

00:37:50,353 --> 00:37:52,605

Plug the battery

backup into a power strip.

00:37:52,688 --> 00:37:56,108

Do not unplug the femtocell

from the battery backup.

00:37:56,192 --> 00:37:59,779

After that, plug the other end

of the yellow network

cable into the switch.

00:38:10,039 --> 00:38:12,541

Don't forget to

wipe your prints

from everything.

00:38:47,076 --> 00:38:49,203

ANGELA: Okay,

the femtocell's plugged in.

00:38:54,583 --> 00:38:55,584

You killed it.

00:38:56,252 --> 00:38:57,753

Go celebrate.

00:39:04,593 --> 00:39:05,720

Shit.

00:39:09,765 --> 00:39:11,350

We lost Wi-Fi.

00:39:11,434 --> 00:39:13,352

You need to get to a terminal

and bring it back up.

00:39:16,105 --> 00:39:18,107

Screw you.

I did what you asked.

00:39:18,232 --> 00:39:19,442

If we can't get

the interface to load,

00:39:19,567 --> 00:39:22,194

then we can't use

the Juniper ScreenOS

backdoor to own the network,

00:39:22,278 --> 00:39:23,362

which means,

00:39:23,446 --> 00:39:26,032

I can't wipe the

security footage of you

planting the femtocell.

00:39:26,115 --> 00:39:27,450

You're fucking kidding me.

00:39:27,533 --> 00:39:29,952

Just get to your cubicle.

I'll walk you through it.

00:39:51,640 --> 00:39:54,310

ELLIOT: Masters.

We all have them.

00:39:54,810 --> 00:39:57,813

Every relationship's

a power struggle.

00:39:57,938 --> 00:40:00,066

Some of us need

to be controlled.

00:40:01,317 --> 00:40:05,905

Once in a while,

the best course of action

is to just ride shotgun,

00:40:06,947 --> 00:40:08,741

stare at the road ahead,

00:40:08,824 --> 00:40:11,160

and hope it leads

somewhere you want to go.

00:40:11,952 --> 00:40:13,329

(MONITOR BLARING)

00:40:21,670 --> 00:40:23,756

DARLENE: There's a USB flash

drive in that bag.

00:40:23,839 --> 00:40:25,674

When you get to your cubicle,

power off your machine,

00:40:25,758 --> 00:40:28,177

plug the flash drive in,

and power it back on.

00:40:29,261 --> 00:40:31,263

Hold F12 to bring

up your boot options.

00:40:31,347 --> 00:40:33,307

Make sure you boot from USB.

00:40:37,311 --> 00:40:41,690

Make sure live

AMD64 is highlighted,

then hit Enter.

00:40:42,775 --> 00:40:45,611

When the desktop comes up,

open a terminal.

00:40:45,694 --> 00:40:48,697

Click on the icon

of the black screen,

just like you practiced.

00:40:50,282 --> 00:40:52,618

Okay, I need you to

type the following,

00:40:52,701 --> 00:40:54,787

"SSH, " space,

00:40:54,870 --> 00:40:57,706

dash, "L, " space, "root, "

00:40:57,832 --> 00:41:00,376

space, "L4713

00:41:02,044 --> 00:41:05,381

"1 16.e-corp-usa.com."

00:41:17,226 --> 00:41:18,727

I lost my place.

00:41:19,562 --> 00:41:21,147

The last thing I

entered was "3."

00:41:21,230 --> 00:41:25,234

"1 16.e-corp-usa.com."

00:41:27,403 --> 00:41:29,989

Okay.

Okay, password, "Joshua."

00:41:31,991 --> 00:41:35,161

Homestretch,

you're gonna have to bring up

both Wi-Fi interfaces.

00:41:35,244 --> 00:41:37,163

"Ifconfig, " space,

00:41:37,246 --> 00:41:39,832

"WLAN0, " space, "up."

00:41:39,915 --> 00:41:41,917

Done.

Last one.

00:41:42,001 --> 00:41:44,170

"Ifconfig, " space,

00:41:44,253 --> 00:41:47,006

"WLAN1, " space, "up."

00:41:47,089 --> 00:41:48,549

DiPlERRO: Angela Moss.

00:41:49,675 --> 00:41:50,926

Is that right?

00:41:55,931 --> 00:41:58,434

Oh, you in the middle

of a call? I'm sorry.

00:41:59,268 --> 00:42:02,104

I hate when people do

that to me. Go ahead.

I can wait for you to finish.

00:42:12,031 --> 00:42:13,073

(GRUNTS)

00:42:14,283 --> 00:42:16,118

(GROANING)

00:42:36,805 --> 00:42:37,806

(DOOR SLAMS)

00:42:37,932 --> 00:42:38,974

(WHEEZING)

00:42:39,433 --> 00:42:40,643

(WHIMPERING)

00:42:55,741 --> 00:42:57,826

(FOOTSTEPS APPROACHING)

00:43:01,288 --> 00:43:02,331

(RASPING)

00:43:08,712 --> 00:43:09,755

(GROANING)

00:43:15,094 --> 00:43:17,346

Before you get all

bent out of shape,

00:43:18,222 --> 00:43:20,891

all I was trying to do

was take those

punches for you.

00:43:20,975 --> 00:43:22,017

That's it.

00:43:38,575 --> 00:43:40,160

Thank you.

00:43:55,301 --> 00:43:57,261

(SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO)

00:44:15,446 --> 00:44:17,281

So if I had to guess,

00:44:19,033 --> 00:44:22,161

I'd say you didn't tell

Principal Howard your side?

00:44:27,791 --> 00:44:31,670

You know, it's okay

to talk about stuff,

to share your side of things.

00:44:34,506 --> 00:44:36,342

I'm here to listen.

00:44:36,425 --> 00:44:38,052

Always will be.

00:44:39,887 --> 00:44:42,639

You don't feel like

talking right now,

00:44:42,723 --> 00:44:44,058

nobody's gonna force you.

00:44:51,774 --> 00:44:54,485

Hopefully you're

okay with listening,

though, because...

00:44:55,652 --> 00:44:58,197

I actually have

something to share.

00:44:59,323 --> 00:45:01,325

Something I'm

pretty embarrassed about.

00:45:03,827 --> 00:45:06,580

Mr. Fitch, my supervisor,

00:45:06,663 --> 00:45:09,166

you met him, big bald guy,

00:45:09,249 --> 00:45:12,169

looks like that

guy from The Simpsons

that you don't like very much.

00:45:14,004 --> 00:45:17,216

A few Fridays ago,

he calls me into his office,

sits me down,

00:45:17,299 --> 00:45:20,594

and immediately starts

reading off a list of dates.

00:45:22,179 --> 00:45:25,682

"September 8th,

August 29th, August 2nd."

00:45:27,226 --> 00:45:28,602

Few more.

00:45:30,229 --> 00:45:33,190

He goes on to tell me

that because of these dates,

00:45:35,192 --> 00:45:37,361

my contract is

being terminated.

00:45:39,571 --> 00:45:41,782

I was being let go.

00:45:41,865 --> 00:45:43,659

I asked him why.

00:45:43,742 --> 00:45:44,785

He didn't answer.

00:45:44,868 --> 00:45:47,079

He just thanked

me for my time,

wished me luck,

00:45:47,871 --> 00:45:50,999

excused himself,

no further explanation.

00:45:54,378 --> 00:45:55,838

What were the dates?

00:45:58,507 --> 00:46:00,676

They were all

appointments with a doctor.

00:46:02,177 --> 00:46:05,556

I had to leave early

for some blood work.

00:46:08,392 --> 00:46:09,726

What? What do you mean?

00:46:12,980 --> 00:46:14,606

I'm sick, Elliot.

00:46:15,566 --> 00:46:17,401

That's what

they're telling me.

00:46:17,484 --> 00:46:18,986

For a while now.

00:46:22,156 --> 00:46:25,159

I've been trying to

keep it from everybody.

00:46:25,242 --> 00:46:28,579

Your mom, Darlene, work.

00:46:29,997 --> 00:46:31,165

You.

00:46:39,506 --> 00:46:41,300

Come on, kiddo.

00:46:42,092 --> 00:46:44,511

The world isn't gonna

get rid of me that easily.

00:46:45,721 --> 00:46:46,930

I'm gonna be okay.

00:46:50,517 --> 00:46:52,269

I'm never gonna leave you.

00:46:53,562 --> 00:46:54,938

I promise.

00:46:59,526 --> 00:47:02,946

Oh, come on. Enough of

this gloom and doom.

00:47:04,656 --> 00:47:08,994

Why dwell on the past

when we can take

a peek into the future?

00:47:10,120 --> 00:47:12,206

The site of

my new gig.

00:47:13,499 --> 00:47:15,000

That's where

I'm taking you.

00:47:15,834 --> 00:47:17,252

I'm opening a store.

00:47:18,962 --> 00:47:20,297

Computers.

00:47:21,340 --> 00:47:23,509

Everybody wants to have one.

We love them.

00:47:24,218 --> 00:47:26,136

Figured it made sense.

00:47:26,220 --> 00:47:27,471

You're gonna have

a computer store?

00:47:27,554 --> 00:47:28,597

(CHUCKLES)

00:47:30,015 --> 00:47:31,099

Can I work there?

00:47:33,644 --> 00:47:35,646

Yeah, don't see

why not.

00:47:36,647 --> 00:47:38,982

In fact, I will

give you your first

assignment right now.

00:47:39,566 --> 00:47:42,611

I want you to

come up with a name.

00:47:45,447 --> 00:47:47,574

What? Stores need

a name, right?

00:47:48,992 --> 00:47:51,286

I can name it

whatever I want?

00:47:51,828 --> 00:47:52,829

All right, tell you what.

00:47:52,913 --> 00:47:54,748

When we pull up,

00:47:54,831 --> 00:47:57,000

the first thing that

comes into your mind.

00:47:58,460 --> 00:47:59,670

That'll be the name.

00:48:01,547 --> 00:48:02,839

Really?

00:48:07,010 --> 00:48:08,679

Now it's coming up

here on the right.

00:48:09,972 --> 00:48:12,015

Just keep those

eyes on the road.

00:48:21,692 --> 00:48:23,860

Now, I don't

have the keys yet,

00:48:23,944 --> 00:48:26,113

so we can't go in.

00:48:27,322 --> 00:48:29,616

I just closed on the place.

It's a bit of a fixer-upper,

00:48:29,700 --> 00:48:31,868

but it'll get there.

00:48:33,745 --> 00:48:34,788

It's awesome.

00:48:36,039 --> 00:48:38,041

I thought you'd like it.

00:48:41,878 --> 00:48:44,798

Hey, uh, back there,

00:48:44,881 --> 00:48:46,091

what we talked about,

00:48:47,342 --> 00:48:49,595

let's just keep

that between us, okay?

00:48:49,678 --> 00:48:53,599

Don't even tell your mom.

Just our little secret.

00:48:58,437 --> 00:48:59,855

Good.

00:48:59,938 --> 00:49:01,732

Now you have work to do.

00:49:02,858 --> 00:49:04,234

This place needs a name.

00:49:05,569 --> 00:49:07,070

Now, remember,

00:49:07,946 --> 00:49:10,073

the first thing that

pops into your mind.

00:49:19,207 --> 00:49:20,250

(GASPS)

Скриншоты