Ведущий-ведомый
Описание
Эллиот переживает специфическую версию комедийного сериала 1980-х годов о семейной поездке с участием Альфа и Тайреллом, запертым в багажнике. Мистер Робот говорит ему быть начеку, затем Эллиот просыпается в больнице. Рэй дает ему понять, что он хозяин Эллиота. Будучи запертым помощником Рэя, Эллиот обнимает Мистера Робота за то, что тот защитил его разум во время избиения. Во флешбэке показано, что в тот день, когда отец Эллиота рассказал, что его уволили из-за болезни, он также позволил Эллиоту дать название своему новому компьютерному магазину. Циско получает оборудование от Тёмной армии для взлома ФБР. Доминик пощадили во время стрельбы, так как оба нападавших покончили с собой. Хотя в нападении обвиняют китайских сепаратистов, Доминик полна решимости расследовать действия Тёмной армии. Конгресс отказывается продвигать план помощи Филиппа Прайса, заключающийся в получении займа у Китая, так как в Китае были убиты четыре агента ФБР. Дарлин и Мобли дают указания Анджеле при взломе ФБР, но Доминик появляется незадолго до того, как она успевает закончить.
Субтитры
eng__English.srt
eng__English.srt
00:00:02,629 --> 00:00:05,799
Someone's closing in on us.
I have to find
out what they know.
00:00:05,882 --> 00:00:07,217
What exactly
are you doing?
00:00:07,300 --> 00:00:08,593
I'm hacking the FBI.
00:00:08,677 --> 00:00:11,471
DARLENE: With the FBI
at Evil Corp,
physical security is madness.
00:00:11,554 --> 00:00:13,723
It's Angela.
She's our only option.
00:00:13,807 --> 00:00:15,433
Did you talk to the FBI?
00:00:15,517 --> 00:00:16,518
DARLENE: This is simple.
00:00:16,601 --> 00:00:18,728
I'll give you a small device,
which you'll take to work.
00:00:18,812 --> 00:00:22,023
Drop at the Fed's
office on the 23rd floor,
and walk away.
00:00:22,107 --> 00:00:23,274
We have
no other options.
00:00:23,358 --> 00:00:25,819
The President
can't go to Congress
with a bailout right now.
00:00:25,902 --> 00:00:27,487
Let me know when you've
locked up the votes.
00:00:27,570 --> 00:00:28,571
And what are you up to?
00:00:28,655 --> 00:00:30,323
You're not doing anything
on your end to help.
00:00:30,407 --> 00:00:32,158
Yo, yo, yo, yo,
please buy my CD.
00:00:32,242 --> 00:00:33,493
OLLIE: He got
into my system.
00:00:33,576 --> 00:00:35,912
And he wants me to put
the CD on one of the
computers at work.
00:00:35,995 --> 00:00:37,372
Well, I guess I
should pay up, Ahmed,
00:00:37,455 --> 00:00:38,707
before I get
lynched over here.
00:00:39,541 --> 00:00:41,042
Let me guess,
you're excited.
00:00:41,126 --> 00:00:42,919
Yeah, I'm excited.
We get to go to China.
00:00:43,044 --> 00:00:45,046
(GUNSHOTS)
(SCREAMING)
00:00:45,797 --> 00:00:47,215
RAY: Elliot,
before you get started,
00:00:47,298 --> 00:00:50,218
I'm asking you to help me
and not look where
you don't need to.
00:00:50,301 --> 00:00:52,345
MR. ROBOT: Are we really
back to this again?
00:00:52,429 --> 00:00:54,556
Ray is not some
coffee shop owner.
00:00:54,639 --> 00:00:57,142
Forget what you
saw and move on.
00:00:57,225 --> 00:00:58,727
Hey! Hey!
00:00:58,810 --> 00:01:00,145
(GRUNTING)
00:01:00,603 --> 00:01:02,147
YOUNG ELLIOT: We're deep down
inside you, Elliot.
00:01:02,230 --> 00:01:04,607
You can't leave us.
And we can't leave you.
00:01:06,067 --> 00:01:08,445
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
00:01:11,614 --> 00:01:15,535
ANNOUNCER: You're watching
USA, America's favorite
cable network.
00:01:15,827 --> 00:01:17,537
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
00:01:28,298 --> 00:01:30,341
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
00:01:56,493 --> 00:01:57,786
What's happening?
00:01:58,787 --> 00:01:59,788
Where are we going?
00:02:00,371 --> 00:02:02,707
God, Elliot,
what's your damage?
00:02:02,791 --> 00:02:03,792
Cool it, Darlene.
00:02:03,875 --> 00:02:06,169
You know your brother
needs our help sometimes.
00:02:06,252 --> 00:02:07,545
That boy of ours.
00:02:08,463 --> 00:02:09,881
You sure we're
not first cousins?
00:02:10,340 --> 00:02:12,217
(AUDIENCE LAUGHS)
00:02:13,885 --> 00:02:16,012
MR. ROBOT: Where we're going,
Elliot, is a surprise.
00:02:17,055 --> 00:02:18,473
Can't say much else.
00:02:18,556 --> 00:02:22,602
What I can tell you
is it's a place that
makes everything better.
00:02:22,685 --> 00:02:23,978
A place that
changes you.
00:02:24,062 --> 00:02:25,396
We should be so lucky.
00:02:25,897 --> 00:02:27,023
(AUDIENCE LAUGHS)
00:02:27,732 --> 00:02:30,568
I have a hunch that
you just might thank me
once we get there.
00:02:32,320 --> 00:02:33,863
Why?
What do you mean, why?
00:02:34,572 --> 00:02:37,784
This is the annual
Alderson family road trip,
that's why.
00:02:38,243 --> 00:02:41,913
With all of us together,
taking on the world,
what could possibly go wrong?
00:02:42,372 --> 00:02:44,666
(AUDIENCE LAUGHS)
(THUMPING AND
MUFFLED SCREAMING)
00:02:44,749 --> 00:02:45,750
What's that sound?
00:02:46,876 --> 00:02:47,919
(CLEARS THROAT)
00:02:48,253 --> 00:02:50,797
Say, Elliot,
what's going on
with you and that girl?
00:02:51,089 --> 00:02:52,966
I always liked her.
Angela Moss.
00:02:53,049 --> 00:02:55,009
Oh, brother,
kill me now.
00:02:55,093 --> 00:02:56,177
(AUDIENCE LAUGHS)
00:02:56,553 --> 00:02:58,763
Me and Angela,
we're friends.
00:03:00,265 --> 00:03:01,558
I see how it is.
00:03:01,683 --> 00:03:03,643
You two are just gonna
keep stringing us along.
00:03:03,977 --> 00:03:07,272
Elliot and Angela,
a regular
will-they-won't-they couple.
00:03:07,397 --> 00:03:08,439
(COUGHS)
00:03:09,566 --> 00:03:10,692
Uh-oh.
00:03:10,775 --> 00:03:12,485
Sounds like that
cancer's acting up again.
00:03:13,069 --> 00:03:14,153
Looks like it, too.
00:03:14,320 --> 00:03:15,905
(AUDIENCE LAUGHS)
00:03:17,031 --> 00:03:18,116
What is that?
00:03:20,076 --> 00:03:21,119
That laughing?
00:03:21,786 --> 00:03:23,580
Mom, Elliot's
hearing voices.
00:03:24,122 --> 00:03:25,331
What else is new?
00:03:25,540 --> 00:03:27,000
(AUDIENCE LAUGHS)
00:03:27,959 --> 00:03:30,753
If you're not careful,
Dad's gonna push you
out a window again.
00:03:30,879 --> 00:03:32,046
Pipe down, Darlene.
00:03:32,463 --> 00:03:34,424
While I'm alive,
you need to treat
me with respect.
00:03:34,507 --> 00:03:35,550
I'm your father.
00:03:35,633 --> 00:03:36,676
Not for long.
00:03:37,010 --> 00:03:38,803
AUDIENCE: Ooh.
00:03:39,345 --> 00:03:40,388
(AUDIENCE LAUGHS)
00:03:41,723 --> 00:03:43,099
(PUNCHES LANDING)
00:03:44,601 --> 00:03:46,102
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
00:03:49,647 --> 00:03:50,648
Eyes up, son.
00:03:51,941 --> 00:03:54,319
See, on this
journey of life,
00:03:54,819 --> 00:03:56,821
it's best to stay
focused on the road ahead.
00:03:57,614 --> 00:03:59,699
Because if you
spend too much time
looking down,
00:04:00,491 --> 00:04:02,493
you might just end up
with a crick in your neck.
00:04:02,869 --> 00:04:04,579
(AUDIENCE APPLAUDS)
00:04:04,662 --> 00:04:06,915
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
00:05:26,369 --> 00:05:28,746
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
00:05:31,749 --> 00:05:32,792
(SIGHS)
00:05:33,042 --> 00:05:34,502
Nick of time, huh?
00:05:35,503 --> 00:05:37,380
(ELECTRONIC VIDEO GAME
MUSIC PLAYING)
00:05:41,926 --> 00:05:45,013
What? I can feel
your bug eyes on me.
00:05:45,179 --> 00:05:46,597
(AUDIENCE LAUGHS)
00:05:50,768 --> 00:05:52,186
Can I see your Game Boy?
00:05:52,270 --> 00:05:53,688
No way,
you're not allowed.
00:05:53,771 --> 00:05:55,481
Your father told
you to look ahead.
00:05:55,565 --> 00:05:56,899
And you,
turn that game down.
00:05:59,318 --> 00:06:00,486
Are your fingers broken,
young lady?
00:06:01,029 --> 00:06:04,032
Not yet, but in this family,
it's only a matter of time.
00:06:04,365 --> 00:06:05,992
(AUDIENCE LAUGHS)
00:06:06,075 --> 00:06:07,160
(SIZZLING)
Ow!
00:06:07,410 --> 00:06:10,121
You're burning me.
So what if he hears?
00:06:10,747 --> 00:06:11,789
(AUDIENCE LAUGHS)
00:06:12,040 --> 00:06:14,667
MAGDA: How about being
more useful than your
sack-of-potatoes sister?
00:06:15,084 --> 00:06:16,586
Mama needs
a new pack of Slims.
00:06:17,587 --> 00:06:19,797
Lights, remember?
I'm watching my figure.
00:06:20,006 --> 00:06:21,466
(AUDIENCE LAUGHS)
00:06:31,434 --> 00:06:33,311
(THUMPING)
(MUFFLED SCREAMING)
00:06:34,687 --> 00:06:37,857
MAN: (MUFFLED)
Somebody help me!
00:06:37,940 --> 00:06:41,319
Help! Somebody!
00:06:41,861 --> 00:06:44,113
I'm trapped in here.
00:06:44,405 --> 00:06:45,656
I'm here!
00:06:46,032 --> 00:06:47,617
(MUFFLED YELLING)
00:06:50,495 --> 00:06:51,496
Not so fast, kiddo.
00:06:52,455 --> 00:06:54,457
Isn't that...
Nothing but baggage,
sorry to say.
00:06:54,540 --> 00:06:55,583
No, no, that was...
00:06:55,666 --> 00:06:58,461
We're gonna have to get your
peepers checked as soon
as we get home.
00:06:59,170 --> 00:07:02,006
In the meantime,
go do what you got to do.
We shove off in five.
00:07:02,340 --> 00:07:04,300
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
00:07:09,180 --> 00:07:10,431
(BELL JINGLES)
00:07:12,850 --> 00:07:15,269
(AUDIENCE CHEERING)
00:07:18,523 --> 00:07:19,524
I'm sorry.
00:07:19,857 --> 00:07:21,984
Hey, no problem,
E-meister.
00:07:22,110 --> 00:07:23,152
Give me four.
00:07:23,361 --> 00:07:24,695
(AUDIENCE LAUGHS)
00:07:26,197 --> 00:07:27,198
Or not.
00:07:27,824 --> 00:07:29,367
(AUDIENCE APPLAUDS)
00:07:29,784 --> 00:07:30,952
ANGELA: Can I help you?
00:07:39,669 --> 00:07:40,670
I didn't know
you worked here.
00:07:41,045 --> 00:07:43,297
Well, I started as
a part-time sales associate.
00:07:43,881 --> 00:07:46,551
Then they promoted me
to assistant manager.
00:07:46,884 --> 00:07:49,053
Now I'm on pace
to be full manager.
00:07:49,679 --> 00:07:51,722
It almost makes up
for them killing my mom.
00:07:51,806 --> 00:07:53,182
(AUDIENCE LAUGHS)
00:07:58,479 --> 00:08:01,190
Come on, son.
Grab what you can.
Cheez-Its, Pringles, Jolt.
00:08:01,899 --> 00:08:02,984
What are you doing?
00:08:03,067 --> 00:08:05,069
Elliot, stop him or I'm
gonna call the police.
00:08:06,070 --> 00:08:07,488
(MACE SPRAYING)
(SCREAMING)
00:08:07,572 --> 00:08:09,031
(AUDIENCE LAUGHS)
00:08:13,578 --> 00:08:15,621
Can't worry about
her anymore, son.
00:08:15,746 --> 00:08:18,916
She's one of them.
No, she's not.
She's my friend.
00:08:19,000 --> 00:08:21,002
I promise, there are
other fish in the sea.
00:08:21,085 --> 00:08:23,004
And if you're
anything like
your old man...
00:08:26,257 --> 00:08:28,926
On second thought,
don't be anything
like your old man.
00:08:29,051 --> 00:08:30,094
(AUDIENCE LAUGHS)
00:08:33,097 --> 00:08:35,433
All right, gang,
let's pack it up
and hit the trail.
00:08:35,516 --> 00:08:36,517
Together.
00:08:36,601 --> 00:08:38,603
Because it's one
for Alderson and...
00:08:41,272 --> 00:08:42,607
Alderson for one?
00:08:42,773 --> 00:08:44,275
(AUDIENCE LAUGHS)
00:08:44,609 --> 00:08:46,611
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
00:08:59,874 --> 00:09:01,375
You guys'll
never believe this.
00:09:01,459 --> 00:09:03,044
I just had
the most messed-up dream
00:09:03,127 --> 00:09:04,754
that Mom slugged
me in the face.
00:09:05,963 --> 00:09:07,381
(AUDIENCE LAUGHS)
00:09:10,760 --> 00:09:11,969
I got to get out of here.
00:09:12,136 --> 00:09:13,471
(PUNCHES LANDING)
00:09:15,181 --> 00:09:16,307
MR. ROBOT: Uh-uh, Buster.
00:09:17,475 --> 00:09:19,060
Eyes on the road
in front of you.
00:09:19,393 --> 00:09:20,811
(LOUD POP)
(TIRES SQUEALING)
00:09:23,105 --> 00:09:25,483
(DRAMATIC INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
00:09:26,984 --> 00:09:27,985
Whew.
00:09:31,989 --> 00:09:34,825
Well, things suddenly
aren't looking so hot
for the Alderson clan.
00:09:34,909 --> 00:09:36,661
You screwed up
another vacation.
00:09:37,161 --> 00:09:39,997
All is not yet lost, gang.
I have a donut.
00:09:40,498 --> 00:09:41,582
(SIGHS)
00:09:42,333 --> 00:09:44,168
Just have to get it
from underneath my, uh...
00:09:44,460 --> 00:09:46,003
(MUFFLED YELLING)
00:09:47,255 --> 00:09:48,297
Baggage.
00:09:49,799 --> 00:09:50,841
(GRUNTS)
00:09:51,509 --> 00:09:53,511
Do you really
expect me to believe
there's no one in there?
00:09:54,178 --> 00:09:56,639
Elliot, come on.
Not this business again.
00:09:57,515 --> 00:09:59,016
You're really starting
to worry me, kiddo.
00:10:00,268 --> 00:10:02,937
Did you hit your head
during our little blowout?
00:10:03,354 --> 00:10:04,438
Enough of this (BLEEP)!
00:10:04,689 --> 00:10:06,023
AUDIENCE: Ooh!
00:10:07,024 --> 00:10:08,025
Tell me what's happening.
00:10:08,818 --> 00:10:10,528
What is this?
(POLICE SIREN BLARES)
00:10:12,863 --> 00:10:14,782
Whoa, that doesn't
sound good.
00:10:15,199 --> 00:10:17,451
On the plus side,
I hear jumpsuits
are in these days.
00:10:17,660 --> 00:10:19,120
(AUDIENCE LAUGHS)
00:10:19,203 --> 00:10:21,205
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
00:10:23,666 --> 00:10:25,710
ANNOUNCER:
In times of chaos
and uncertainty,
00:10:25,793 --> 00:10:27,962
when the world
feels off balance,
00:10:28,045 --> 00:10:31,132
we look to those
who've stood with us
from the beginning.
00:10:31,215 --> 00:10:34,010
Since 1884,
we've had America's back.
00:10:34,552 --> 00:10:37,346
We may get knocked down,
but we'll never
get knocked out.
00:10:37,888 --> 00:10:40,016
Still on your side.
00:10:41,726 --> 00:10:43,311
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
00:10:43,394 --> 00:10:46,814
Stay calm, collected.
Follow my lead.
It'll always work out.
00:10:47,857 --> 00:10:49,358
(AUDIENCE APPLAUDS)
00:10:50,401 --> 00:10:51,402
Car trouble, huh?
00:10:52,236 --> 00:10:53,904
He's on to us.
Run for it.
00:10:55,239 --> 00:10:58,242
Gideon, you're alive.
00:10:58,326 --> 00:11:03,331
You folks haven't seen a clan
of outlaws with a kidnapped
corporate exec, have you?
00:11:03,414 --> 00:11:04,457
(HORN HONKS)
00:11:04,582 --> 00:11:05,666
Yikes!
00:11:05,875 --> 00:11:07,418
(TIRES SCREECHING)
00:11:07,918 --> 00:11:09,879
(CRASHING)
(HUBCAP CLATTERING)
00:11:12,089 --> 00:11:13,174
(LAUGHS)
00:11:13,257 --> 00:11:14,717
I kill me!
00:11:14,800 --> 00:11:15,843
(AUDIENCE LAUGHS)
00:11:15,926 --> 00:11:17,887
(THUMPING)
00:11:18,763 --> 00:11:19,930
(ENGINE REVS)
00:11:33,444 --> 00:11:35,863
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
00:11:40,451 --> 00:11:41,577
You seem upset, son.
00:11:42,203 --> 00:11:45,706
Seriously,
Elliot, it's been forever
since that poor cop passed.
00:11:46,957 --> 00:11:48,626
It's been 12 seconds.
00:11:48,751 --> 00:11:49,794
(AUDIENCE LAUGHS)
00:11:49,919 --> 00:11:51,545
It's time to
move past it.
00:11:51,629 --> 00:11:52,671
The future is bright.
00:11:53,422 --> 00:11:55,508
Endless, like that
horizon out there.
00:11:55,758 --> 00:11:57,009
(AUDIENCE LAUGHS)
00:11:57,593 --> 00:12:01,305
Whatever you're doing
with me, I don't care.
00:12:01,430 --> 00:12:02,681
Just take me back.
00:12:03,140 --> 00:12:04,183
It's not
that simple, kiddo.
00:12:04,266 --> 00:12:05,267
(THUMPING)
Whoa!
00:12:05,351 --> 00:12:06,435
(TIRES SQUEALING)
00:12:07,853 --> 00:12:09,480
Someone help me!
00:12:10,856 --> 00:12:12,274
I'm a businessman!
00:12:13,150 --> 00:12:15,069
A very important
businessman...
00:12:15,152 --> 00:12:16,195
(THUDS)
00:12:16,278 --> 00:12:17,321
(AUDIENCE LAUGHS)
00:12:33,838 --> 00:12:36,006
You gonna tell me
why you took him?
00:12:37,883 --> 00:12:41,011
First, you're hearing voices.
Now, you're seeing things.
00:12:43,681 --> 00:12:45,391
He's right
in front of us.
00:12:47,059 --> 00:12:48,310
We're staring at him!
00:12:48,394 --> 00:12:50,479
Am I the only one
here who isn't (BLEEP)?
00:12:50,980 --> 00:12:52,523
(AUDIENCE LAUGHS)
00:12:55,234 --> 00:12:56,360
(BLEEP)
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
(AUDIENCE LAUGHS)
00:13:02,700 --> 00:13:04,326
It'll feel good
if you let it.
00:13:05,244 --> 00:13:07,371
Believing it's
real makes it so.
00:13:12,418 --> 00:13:13,961
Come on,
grab him by the loafers.
00:13:14,044 --> 00:13:15,421
Oh, please, gentlemen.
00:13:15,546 --> 00:13:16,630
Ankles instead?
00:13:16,714 --> 00:13:18,716
The shoes,
they're Ferragamo.
00:13:19,425 --> 00:13:20,509
(AUDIENCE LAUGHS)
00:13:30,728 --> 00:13:31,729
BOTH: Hyah!
00:13:32,104 --> 00:13:33,772
(AUDIENCE LAUGHS)
00:13:44,742 --> 00:13:46,076
The laughing.
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
It's a lie.
00:13:53,918 --> 00:13:55,920
Sometimes lies can
be useful, Elliot.
00:13:57,087 --> 00:13:58,339
Sometimes,
they protect you.
00:13:58,422 --> 00:14:00,424
TYRELL: And sometimes,
they help you get
away with murder.
00:14:01,926 --> 00:14:03,427
(AUDIENCE LAUGHS)
00:14:05,095 --> 00:14:06,138
(SIGHS)
00:14:06,263 --> 00:14:07,389
When the truth
is painful, son,
00:14:07,473 --> 00:14:09,308
and it often is,
00:14:09,433 --> 00:14:11,310
a lie is the only remedy.
00:14:11,435 --> 00:14:14,772
Because too much truth,
too much honesty,
that'll kill you.
00:14:14,939 --> 00:14:16,607
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
00:14:18,943 --> 00:14:20,611
This whole place
is a lie.
00:14:23,155 --> 00:14:24,990
Nothing here is true.
00:14:29,078 --> 00:14:30,162
Listen,
00:14:30,287 --> 00:14:33,123
I know your gut's
saying not to trust me.
00:14:33,999 --> 00:14:35,084
(SIGHS)
00:14:35,834 --> 00:14:37,169
But look around.
00:14:39,964 --> 00:14:41,298
Everything you see,
00:14:43,634 --> 00:14:45,302
it's all here
for you.
00:14:47,805 --> 00:14:49,265
To help you.
00:14:51,850 --> 00:14:53,978
You should try just
going along with it.
00:15:00,150 --> 00:15:01,527
This is it.
00:15:02,319 --> 00:15:03,654
Isn't it?
00:15:05,864 --> 00:15:07,283
You've won.
00:15:08,993 --> 00:15:10,995
You've taken over.
00:15:11,495 --> 00:15:13,330
What's that, kiddo?
00:15:17,668 --> 00:15:19,503
That's what this is.
00:15:22,131 --> 00:15:24,341
This road trip.
00:15:26,677 --> 00:15:28,846
This family vacation.
00:15:33,684 --> 00:15:35,728
I'm buried here.
00:15:41,525 --> 00:15:44,028
Well, I'll let you
in on a little secret.
00:15:45,154 --> 00:15:47,323
This is just temporary.
00:15:49,074 --> 00:15:51,327
We did always
have a destination.
00:15:59,043 --> 00:16:02,838
After the beating you took,
at least they got
you to a doctor.
00:16:08,886 --> 00:16:11,263
You got yourself
pretty messed up.
00:16:13,223 --> 00:16:16,393
If I were alive,
I'd want no part
of that agony.
00:16:20,105 --> 00:16:21,982
Nobody's won
anything, Elliot.
00:16:22,066 --> 00:16:23,901
Especially not me.
00:16:26,111 --> 00:16:29,323
I'm just trying
to help you put it
all in the rearview.
00:16:29,406 --> 00:16:31,450
As painlessly
as possible.
00:16:36,246 --> 00:16:37,748
Bring her in, kiddo.
00:16:46,423 --> 00:16:49,176
MR. ROBOT: Now that
the worst is behind you,
00:16:49,259 --> 00:16:50,761
it's time we get you back.
00:16:50,844 --> 00:16:51,929
(GASPS)
00:16:58,352 --> 00:16:59,520
(MONITOR BEEPING)
00:17:06,443 --> 00:17:07,778
(GASPING BREATH)
00:17:10,823 --> 00:17:12,116
RAY: Maxine.
00:17:13,117 --> 00:17:14,326
My dog.
00:17:17,121 --> 00:17:19,957
Started to develop
a cough two weeks ago.
00:17:21,542 --> 00:17:23,127
She got pretty
frail pretty quick.
00:17:23,961 --> 00:17:25,838
Fell over
a few times.
00:17:27,297 --> 00:17:28,507
According to the vet,
00:17:29,466 --> 00:17:32,469
she danced with
the wrong mosquito,
got herself a...
00:17:33,178 --> 00:17:34,972
Nasty case
of heartworm.
00:17:36,473 --> 00:17:39,727
She was moved to a little room
off the basement.
00:17:39,810 --> 00:17:41,979
Had a water heater
for a roommate.
00:17:43,230 --> 00:17:44,982
Before she got sick,
00:17:45,065 --> 00:17:47,317
Maxine lived like
her own operator.
00:17:48,652 --> 00:17:50,738
Didn't seem to cross her mind
that she belonged to someone.
00:17:53,824 --> 00:17:55,909
But in that basement,
she needed human hands
00:17:55,993 --> 00:17:59,246
to give her every scrap
of food, every pill.
00:18:01,665 --> 00:18:03,250
Occasional light.
00:18:14,678 --> 00:18:15,721
(WHIMPERS)
00:18:15,846 --> 00:18:18,056
For the first time,
she realized
00:18:20,392 --> 00:18:23,854
that she continued
to breathe because
someone else allowed it.
00:18:25,606 --> 00:18:27,524
That she had a master.
00:18:28,692 --> 00:18:29,777
(RASPING)
00:18:30,360 --> 00:18:31,612
Now, I'm no vet.
00:18:33,530 --> 00:18:35,449
But I think that realization
might have killed her
00:18:35,532 --> 00:18:37,868
before the parasites
had the chance.
00:18:41,079 --> 00:18:42,122
(SIGHS)
00:18:42,706 --> 00:18:43,874
Anyway,
00:18:44,750 --> 00:18:47,795
I'm gonna quit yapping,
let you rest.
00:18:48,879 --> 00:18:50,672
Big days ahead.
00:18:50,756 --> 00:18:52,132
Work to do.
00:19:01,892 --> 00:19:02,976
WILLIE: (ON TV) We can sit
here and complain,
00:19:03,060 --> 00:19:05,979
or we can go out
there and enjoy ourselves.
00:19:06,063 --> 00:19:07,689
ALF: (ON TV) I'm gonna sit
here and complain.
00:19:07,773 --> 00:19:09,316
(AUDIENCE LAUGHS)
00:19:09,399 --> 00:19:12,653
Well, not everyone
enjoys spending their
vacation in a rain forest.
00:19:12,736 --> 00:19:14,988
WILLIE: We're in this rain
forest because of you.
00:19:15,072 --> 00:19:16,323
I vote we go home.
00:19:16,406 --> 00:19:17,616
You're not voting on this.
00:19:17,741 --> 00:19:20,077
Call the newspapers.
Democracy is dead.
00:19:20,160 --> 00:19:21,537
(AUDIENCE LAUGHS)
00:19:23,580 --> 00:19:25,415
(AUDIENCE APPLAUDS)
00:19:27,960 --> 00:19:29,711
It's been two days
since the shocking
00:19:29,795 --> 00:19:32,548
terror attack at
Beijing's Bayi Lake Hotel,
00:19:32,631 --> 00:19:35,217
and while the exact death toll
has yet to be released,
00:19:35,300 --> 00:19:36,552
an anonymous source...
00:19:36,635 --> 00:19:38,762
TRENTON: Owning the FBI
was never gonna be easy.
00:19:39,429 --> 00:19:42,683
But now,
everyone's on high alert.
00:19:42,766 --> 00:19:44,268
We'll be fine.
00:19:45,936 --> 00:19:47,396
We only have
one day.
00:19:47,479 --> 00:19:49,273
I mean, you heard
what Angela said.
00:19:49,356 --> 00:19:51,733
An interoffice e-mail
stating that the FBI's
00:19:51,817 --> 00:19:54,152
CART team is vacating
E Corp tomorrow.
00:19:54,278 --> 00:19:56,363
And we don't have a shot
once they're back
at the field office.
00:19:56,446 --> 00:19:57,614
She'll be ready.
00:19:58,282 --> 00:19:59,491
Darlene.
00:19:59,616 --> 00:20:01,368
We just started
teaching her.
00:20:01,451 --> 00:20:02,619
For someone like Angela,
00:20:03,370 --> 00:20:07,332
learning all this in 24 hours
is next to impossible.
(SIGHS)
00:20:07,875 --> 00:20:08,959
Uh...
00:20:09,042 --> 00:20:10,127
That?
00:20:13,005 --> 00:20:15,382
Okay, uh,
you know what?
00:20:15,465 --> 00:20:17,009
It's pause, um...
00:20:17,134 --> 00:20:21,263
Maybe you need to...
Sometimes, it helps
to visualize it, okay?
00:20:21,346 --> 00:20:22,389
So here.
00:20:23,473 --> 00:20:26,727
Your network cable
is gonna be plugged
into one of these suckers.
00:20:26,810 --> 00:20:29,563
That's a battery-powered
home-brewed mobile tower
00:20:29,646 --> 00:20:30,814
called a femtocell.
00:20:30,898 --> 00:20:33,317
Now, this guy won't help us
get on the FBI network.
00:20:33,400 --> 00:20:35,360
That won't be
accessible at E Corp.
00:20:36,069 --> 00:20:40,073
What this guy will do
is force every FBI
cell phone to connect to it
00:20:40,157 --> 00:20:44,161
so we can get every e-mail,
text message and document.
00:20:44,745 --> 00:20:48,749
Now, you SSH in,
run the first script.
00:20:48,832 --> 00:20:51,919
Period, forward slash,
00:20:52,920 --> 00:20:55,923
"EnableAttack," space,
00:20:56,006 --> 00:20:58,759
"femtopwn," space,
00:20:58,842 --> 00:21:00,677
"WLAN0," comma,
00:21:00,761 --> 00:21:03,847
"WLAN1," space, "2."
00:21:04,014 --> 00:21:04,973
No...
00:21:05,057 --> 00:21:06,099
Uh...
00:21:06,183 --> 00:21:07,851
That's...
00:21:08,685 --> 00:21:09,770
Yeah.
00:21:10,354 --> 00:21:11,980
I will get this.
00:21:12,064 --> 00:21:13,106
Let's just try it again.
00:21:13,857 --> 00:21:14,900
Mmm-hmm.
00:21:15,943 --> 00:21:16,985
Um...
00:21:18,862 --> 00:21:21,365
Okay. This is
a Rubber Ducky.
00:21:22,199 --> 00:21:25,786
All else fails,
you find an FBI laptop
anywhere on the floor.
00:21:25,869 --> 00:21:28,080
They're usually
Panasonic Toughbooks.
00:21:28,163 --> 00:21:29,122
Plug this guy in,
00:21:29,206 --> 00:21:31,500
wait 15 seconds,
then yank it. Okay?
00:21:32,042 --> 00:21:33,543
Thanks to a tool
called Mimikatz,
00:21:33,669 --> 00:21:35,545
it'll pull all
cached passwords
00:21:35,712 --> 00:21:37,547
and domain info in
and save them on this.
00:21:37,673 --> 00:21:40,884
Won't give us everything
but might help
lead us somewhere.
00:21:41,426 --> 00:21:43,720
Just a backup plan.
00:21:43,845 --> 00:21:46,390
Okay. Let's try again.
(CLAPS)
00:21:46,515 --> 00:21:50,268
You can't teach someone
to hack in one day, okay?
00:21:50,394 --> 00:21:51,561
I don't know how we'll
be ready by tomorrow.
00:21:51,603 --> 00:21:53,563
We need more time.
Well, we don't
have it.
00:21:53,689 --> 00:21:56,191
And once they leave
E Corp, we're done.
00:21:56,274 --> 00:21:59,236
Okay? Just keep
working on the scripts
with Angela.
00:21:59,361 --> 00:22:03,073
Rinse and repeat,
again and again.
Wax on, wax off.
00:22:03,198 --> 00:22:05,993
Do whatever you got to do,
but this is happening.
00:22:06,076 --> 00:22:09,788
Okay,
the holdup on the femtocell
isn't helping either, okay?
00:22:09,913 --> 00:22:11,790
I still need to
load the exploit,
I need to test it...
00:22:11,915 --> 00:22:13,333
It'll be here.
00:22:13,417 --> 00:22:16,086
Cisco's still modding
and swapping antennas.
00:22:27,097 --> 00:22:28,140
(SPEAKING MANDARIN)
00:22:28,223 --> 00:22:29,307
Careful man!
00:22:30,100 --> 00:22:31,893
We kinda need this.
00:22:33,145 --> 00:22:35,605
It's been examined
and approved.
00:22:39,401 --> 00:22:41,570
Told you already,
00:22:41,653 --> 00:22:43,447
I checked it myself.
00:22:44,406 --> 00:22:48,076
By not taking my word,
he's wasted valuable time.
00:22:52,456 --> 00:22:54,249
You gotta give me something.
00:22:55,250 --> 00:22:57,419
Come on, man.
00:22:57,961 --> 00:22:58,962
These are my friends.
00:22:59,087 --> 00:23:00,922
I don't want to put
them in danger.
00:23:03,467 --> 00:23:05,761
I want our employer
to be happy,
00:23:06,303 --> 00:23:10,015
but I also need to know
what's going on.
00:23:10,307 --> 00:23:12,726
What were you looking for?
00:23:12,809 --> 00:23:15,520
What did you do to this?
00:23:22,110 --> 00:23:24,362
Really, man?
I thought we were
on the same team.
00:23:24,488 --> 00:23:26,865
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, no.
00:23:26,990 --> 00:23:30,285
What the fuck, Xun?
What the fuck is going on?
00:23:30,368 --> 00:23:34,122
Get off me, man!
Xun, what the hell's going on?
00:23:34,206 --> 00:23:37,209
Xun! Xun! Just wait!
The fuck is going on, man?
00:23:37,709 --> 00:23:39,503
What the fuck
is going on, man?
00:23:40,045 --> 00:23:42,339
Get off me.
Get off me.
00:23:42,464 --> 00:23:45,342
Fuck. Get off me, man.
00:23:45,509 --> 00:23:47,928
You seem to have forgotten
where your loyalties lie.
00:23:48,011 --> 00:23:49,262
This will help you remember.
00:23:49,346 --> 00:23:51,807
No, no, stop, stop, stop.
No, no, no.
00:23:51,890 --> 00:23:53,141
Stop, stop, stop!
00:23:53,225 --> 00:23:54,935
Don't ask questions
00:23:55,018 --> 00:23:56,019
(CISCO SCREAMING)
00:23:56,103 --> 00:23:58,772
You are a foot soldier.
00:23:58,855 --> 00:23:59,856
(CISCO SCREAMING)
00:23:59,940 --> 00:24:01,483
And foot soldiers do
one very simple thing,
00:24:02,651 --> 00:24:03,693
(WHIMPERING)
00:24:05,320 --> 00:24:07,405
They follow orders.
00:24:07,531 --> 00:24:08,573
(GROANING)
00:24:13,662 --> 00:24:16,665
SANTIAGO: Agent Ramos
recommends four weeks'
psych leave.
00:24:17,541 --> 00:24:20,377
And you know
I don't take his
evaluations lightly.
00:24:23,505 --> 00:24:24,840
You were also there.
00:24:26,007 --> 00:24:27,676
I was in my room.
00:24:27,759 --> 00:24:29,177
I got lucky.
00:24:30,011 --> 00:24:32,347
You were smack in the middle.
You owe yourself some time.
00:24:32,430 --> 00:24:34,391
I can't go away
for a month.
00:24:34,516 --> 00:24:35,559
I won't.
00:24:36,393 --> 00:24:38,728
We disrupt the investigation,
the Dark Army wins.
00:24:38,854 --> 00:24:40,730
Chinese are pointing
to a group of
Uighur separatists.
00:24:40,856 --> 00:24:42,440
I told you what I
saw at the airport.
00:24:42,524 --> 00:24:44,025
What you saw
doesn't mean anything.
00:24:44,109 --> 00:24:46,403
Excuse me, but I disagree.
00:24:46,528 --> 00:24:49,698
We were there to
investigate the hack
and then we were under fire.
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
That is not a coincidence.
00:24:51,074 --> 00:24:54,369
By all reports,
the Dark Army
are just hackers.
00:24:54,953 --> 00:24:58,165
It's not their MO
to shoot up a hotel
teeming with FBI.
00:24:58,248 --> 00:25:01,501
Violent separatists
would have taken more victims.
00:25:01,585 --> 00:25:03,420
I clipped one of
the shooters in the leg.
00:25:03,545 --> 00:25:04,796
He went down, hit the floor.
00:25:04,880 --> 00:25:05,922
He could have kept firing.
00:25:05,964 --> 00:25:09,718
I read the reports,
DiPierro.
He turned the gun on himself.
00:25:09,801 --> 00:25:11,428
He erased his history.
00:25:12,554 --> 00:25:15,515
And the other shooter
actually had me cornered.
00:25:15,599 --> 00:25:17,267
I was done.
00:25:17,392 --> 00:25:19,186
Swear to God.
00:25:19,269 --> 00:25:21,062
But instead, for some reason,
00:25:21,146 --> 00:25:24,065
he also put his
weapon to his head
and pulled the trigger.
00:25:25,275 --> 00:25:26,693
Their mission
wasn't to slaughter us.
00:25:26,776 --> 00:25:29,821
If it was, I wouldn't be here
arguing with you right now.
00:25:29,946 --> 00:25:32,032
They were there to
disrupt our investigation,
00:25:32,115 --> 00:25:34,784
to send us home,
and to leave nothing behind.
00:25:37,287 --> 00:25:38,288
JOHN: (ON PHONE)
I don't know what to say.
00:25:38,413 --> 00:25:40,624
Everyone's emotional
because of this Beijing thing.
00:25:40,749 --> 00:25:42,292
Revenge is on
everyone's mind.
00:25:42,417 --> 00:25:44,211
The drums of war.
I know you hear them.
00:25:44,294 --> 00:25:46,421
Be that as it may,
Mr. Speaker,
00:25:46,504 --> 00:25:48,548
there are ways
to drown them out.
00:25:48,632 --> 00:25:51,468
With enough passion,
people will buy into anything,
00:25:51,593 --> 00:25:53,803
especially at
times like these.
00:25:53,929 --> 00:25:55,347
The Chinese tied
our hands on this one.
00:25:55,931 --> 00:25:58,183
If I try to advocate
borrowing from them now,
00:25:58,266 --> 00:26:00,435
the American public
will call me a traitor.
00:26:00,518 --> 00:26:03,647
And, Phillip, frankly,
I don't even know if
I disagree with them.
00:26:03,730 --> 00:26:05,523
Don't shit a shitter, John.
00:26:06,066 --> 00:26:08,235
You enter this
pissing contest with China
00:26:08,318 --> 00:26:10,403
instead of
passing this bailout,
00:26:10,487 --> 00:26:12,322
the country goes bankrupt.
00:26:13,323 --> 00:26:15,325
Believe me,
I would if I could.
00:26:15,408 --> 00:26:16,910
But a bailout...
00:26:16,993 --> 00:26:19,496
No one can make that happen,
not in this climate.
00:26:19,579 --> 00:26:20,580
I'm sorry.
00:26:23,333 --> 00:26:25,335
Minister Zhang's office
has been unreachable.
00:26:25,502 --> 00:26:26,544
(CHUCKLES)
00:26:27,420 --> 00:26:29,047
That cocksucker.
00:26:30,757 --> 00:26:32,133
Well, call him again.
00:26:32,217 --> 00:26:34,511
And again and again
and again.
00:26:34,594 --> 00:26:36,930
And don't fucking
leave until you get him.
00:26:39,599 --> 00:26:42,227
Where's my car?
I'm late for my
next appointment.
00:26:42,352 --> 00:26:43,812
Sorry, sir.
00:26:43,895 --> 00:26:46,398
The driver's having
trouble getting into
the parking structure.
00:26:47,065 --> 00:26:48,900
Protesters have
surrounded the building.
00:26:56,449 --> 00:27:00,287
Tell Bratton to
summon as much NYPD
as is necessary.
00:27:00,412 --> 00:27:02,122
(CROWD CHANTING INDISTINCTLY)
00:27:11,298 --> 00:27:13,883
ANGELA: My success is assured.
00:27:15,385 --> 00:27:17,637
My success is assured.
00:27:18,972 --> 00:27:21,474
My success is assured.
00:27:22,559 --> 00:27:24,644
My success is assured.
00:27:25,729 --> 00:27:28,273
My success is assured.
00:27:31,276 --> 00:27:33,320
My success is assured.
00:27:34,904 --> 00:27:39,075
You know you can't talk
to yourself during the
actual operation, right?
00:27:39,159 --> 00:27:42,537
Whatever it takes,
as long as you're
almost ready for liftoff.
00:27:42,620 --> 00:27:44,789
We settled on Midtown, JW?
00:27:44,914 --> 00:27:46,624
Twenty-third floor,
Eastside View.
00:27:46,750 --> 00:27:48,168
DARLENE: This'll be during
their lunch hour,
00:27:48,251 --> 00:27:49,544
so the floor
should be pretty empty.
00:27:49,627 --> 00:27:51,087
CISCO: Okay.
00:27:52,172 --> 00:27:54,090
We're officially
good to go.
(WINCES)
00:28:05,435 --> 00:28:07,270
The hell is this?
00:28:26,331 --> 00:28:27,665
Nothing.
00:28:28,792 --> 00:28:32,212
I thought I recognized
your friend, but I don't.
00:28:37,300 --> 00:28:39,803
I'll wait for your
call when I get there.
00:28:45,058 --> 00:28:48,144
Jesus.
At least you still got
a few of these left.
00:28:49,354 --> 00:28:51,773
I cannot get through
a day in that E Corp
building without juicing.
00:28:51,856 --> 00:28:53,316
You know what I mean?
00:28:53,817 --> 00:28:54,818
(BOTH CHUCKLING)
00:28:58,071 --> 00:29:00,490
Hey, how soon
till you re-up on, um...
00:29:03,660 --> 00:29:05,036
Everything?
00:29:05,829 --> 00:29:07,664
Oh, well, that's it
for this place.
00:29:08,498 --> 00:29:11,000
I thought I could
weather the storm,
but that's...
00:29:12,168 --> 00:29:13,211
I can't.
00:29:16,923 --> 00:29:20,844
I know it's rough out there,
but you're a survivor, Ahmed.
00:29:20,927 --> 00:29:22,011
(CHUCKLES)
00:29:22,679 --> 00:29:24,848
Yeah, well, not when
I can't pay the rent.
00:29:25,682 --> 00:29:28,476
With this cash allowance,
no one's coming in.
00:29:28,560 --> 00:29:30,562
No customers,
no inventory.
00:29:31,187 --> 00:29:34,524
No more of the best
damn turkey sandwich
in the tri-state.
00:29:35,233 --> 00:29:36,401
Yeah.
00:29:39,737 --> 00:29:41,406
Man, I'm real sorry.
00:29:42,949 --> 00:29:44,200
Yeah. Thanks.
00:29:48,788 --> 00:29:52,625
Well, I guess I
got to take advantage
while I still can, right?
00:29:54,294 --> 00:29:55,753
How about it?
00:29:56,546 --> 00:29:58,089
Turkey sandwich
on whole wheat.
00:29:58,423 --> 00:29:59,466
Oh.
00:29:59,549 --> 00:30:00,884
Yeah, okay.
00:30:00,967 --> 00:30:02,552
Lettuce, mayo,
Muenster.
00:30:12,395 --> 00:30:14,189
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
00:30:32,081 --> 00:30:33,082
(ELEVATOR DINGS)
00:30:41,257 --> 00:30:43,635
Yeah, hi,
I'm in room 2301.
00:30:43,760 --> 00:30:45,178
I just used
my last towel.
00:30:45,261 --> 00:30:46,846
I'm running out for
a sec but was wondering
00:30:46,930 --> 00:30:49,599
if someone could leave
a few extras by my door.
00:30:50,099 --> 00:30:51,434
Thank you.
00:30:56,105 --> 00:30:57,982
Oh, hi.
00:30:58,107 --> 00:30:59,734
Oh, there's no
conditioner in my room,
00:30:59,817 --> 00:31:02,153
and I'm sure
gonna need it
with this humidity.
00:31:02,278 --> 00:31:03,571
You know how it is.
00:31:06,658 --> 00:31:07,784
Thanks, doll.
00:31:37,814 --> 00:31:39,649
(KEYBOARD CLACKING)
00:32:05,675 --> 00:32:07,802
(PHONE VIBRATES)
00:32:13,558 --> 00:32:15,351
DARLENE: Are we
still on for lunch?
00:32:16,144 --> 00:32:17,353
Yeah, I'll be there.
00:32:26,195 --> 00:32:27,238
(EXHALES DEEPLY)
00:32:37,540 --> 00:32:38,583
(ELEVATOR DINGS)
00:32:42,503 --> 00:32:44,213
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
00:33:07,904 --> 00:33:08,946
How's it going?
00:33:23,586 --> 00:33:24,587
(LOCK CLICKS)
00:33:40,269 --> 00:33:41,312
(KEYBOARD CLACKING)
00:33:43,481 --> 00:33:44,607
Shit.
00:33:55,451 --> 00:33:56,452
(LINE DIALING)
00:33:57,412 --> 00:33:58,788
Shit.
00:33:58,913 --> 00:33:59,997
DARLENE: What's up?
00:34:00,123 --> 00:34:01,708
The script,
it isn't working.
00:34:01,791 --> 00:34:02,875
Mobley, are you on?
00:34:02,959 --> 00:34:04,794
MOBLEY: Yeah,
what's on your terminal?
00:34:05,586 --> 00:34:07,714
"EnableAttack not found."
00:34:07,797 --> 00:34:08,840
(DOOR OPENS)
00:34:10,633 --> 00:34:11,676
(WATER RUNNING)
00:34:11,801 --> 00:34:13,136
DARLENE: Everything okay?
00:34:16,013 --> 00:34:17,765
Angela, what's happening?
00:34:22,812 --> 00:34:24,021
Angela.
00:34:28,693 --> 00:34:29,819
ANGELA: I'm good.
00:34:30,486 --> 00:34:32,238
MOBLEY: Okay,
you have to change your path.
00:34:32,321 --> 00:34:34,449
"CD, bin, " hit Enter.
00:34:35,867 --> 00:34:37,660
ANGELA: Done.
Now run the script.
00:34:41,664 --> 00:34:43,750
DARLENE: And we are live.
00:34:43,833 --> 00:34:46,669
Wi-Fi interface is up.
Communicating with femtocell.
00:34:47,795 --> 00:34:50,047
Good work.
Almost there. Do your thing.
00:34:53,176 --> 00:34:54,719
Is everything okay?
00:34:54,844 --> 00:34:56,721
DARLENE: Who the hell is that?
00:34:56,846 --> 00:34:59,223
Yeah. Fine.
00:34:59,348 --> 00:35:01,017
You were
in there a while.
00:35:02,018 --> 00:35:03,978
I didn't mean for
that to sound weird.
00:35:04,061 --> 00:35:06,856
I just noticed
because I've never seen you
on this floor before.
00:35:08,316 --> 00:35:10,651
I wanted to make sure
you're all right is all.
00:35:10,735 --> 00:35:12,320
DARLENE: We don't
have time for this.
Get rid of him.
00:35:12,403 --> 00:35:14,906
Anyway,
I'm Agent Ross Thomas, CY-5.
00:35:17,366 --> 00:35:19,243
Mobley, you're getting
the transfers, right?
00:35:19,368 --> 00:35:20,828
Anything?
00:35:20,912 --> 00:35:21,913
Angela.
00:35:22,038 --> 00:35:24,957
MOBLEY: He hails
from San Diego,
relationship is complicated.
00:35:25,041 --> 00:35:26,709
So what's it like?
00:35:27,710 --> 00:35:29,337
Knowing that every
room you walk into,
00:35:29,420 --> 00:35:31,297
at least one person
is quietly trying to
00:35:31,380 --> 00:35:33,341
muster the courage
to ask you out?
00:35:33,424 --> 00:35:36,344
DARLENE: Jesus,
end this before I hurl.
00:35:36,427 --> 00:35:37,762
Mobley.
00:35:37,887 --> 00:35:42,016
MOBLEY: He's been in
the Bureau for under a year.
Was InfoSec before then.
00:35:42,099 --> 00:35:43,768
I don't really
think about that.
00:35:43,893 --> 00:35:45,269
I don't have much yet.
00:35:45,394 --> 00:35:49,440
Well, would you think
about drinks with me?
00:35:49,565 --> 00:35:51,943
Say, tomorrow night?
00:35:52,068 --> 00:35:53,903
I'm actually
seeing someone.
00:35:54,028 --> 00:35:55,822
Oh, come on.
I'm not proposing.
00:35:55,905 --> 00:35:57,448
It's one drink.
00:35:58,449 --> 00:35:59,617
I won't take no
for an answer.
00:35:59,700 --> 00:36:00,743
I'm flattered.
00:36:00,868 --> 00:36:02,370
But I really have
to get back to work.
00:36:02,453 --> 00:36:05,790
MOBLEY: I've got something.
He calls his mom
a weird amount,
00:36:05,915 --> 00:36:08,793
and I will
exploit that weirdness.
00:36:08,918 --> 00:36:11,921
This floor, it's off-limits
to non-Bureau.
00:36:12,880 --> 00:36:14,215
Did you know that?
00:36:14,757 --> 00:36:16,425
I thought you all
were moving.
00:36:16,592 --> 00:36:17,593
(MUSICAL RINGTONE PLAYING)
00:36:22,431 --> 00:36:25,560
Well? You want to
tell me why you're here?
00:36:26,435 --> 00:36:29,021
DARLENE: Shit, Mobley,
I'm looking too.
00:36:29,105 --> 00:36:31,107
Angela, hold on a sec.
00:36:32,233 --> 00:36:33,734
I'm waiting.
00:36:34,610 --> 00:36:36,195
So that's all you got?
00:36:37,446 --> 00:36:39,699
A little brush-off
and you give up?
00:36:39,782 --> 00:36:40,783
(CHUCKLES)
00:36:42,451 --> 00:36:44,620
I just wanted
a little fight.
00:36:44,745 --> 00:36:46,789
No one's ever
handed a win.
00:36:52,128 --> 00:36:53,629
What are you doing
for lunch?
00:36:54,463 --> 00:36:56,257
Busy tomorrow, but...
00:36:57,300 --> 00:36:59,135
I can meet you
downstairs.
00:37:00,219 --> 00:37:01,804
Like, 30?
00:37:03,890 --> 00:37:04,932
(CHUCKLES)
00:37:07,101 --> 00:37:09,395
I know a great Greek
place around the corner.
00:37:11,939 --> 00:37:13,816
I'll see you in a half.
00:37:19,488 --> 00:37:20,740
DARLENE: All right,
you need to find a cubicle
00:37:20,823 --> 00:37:21,908
with a network
switch under it.
00:37:21,991 --> 00:37:25,494
It should be on the ground.
Lots of Ethernet
cables and flashing LEDs.
00:37:25,620 --> 00:37:26,662
(SIGHS)
00:37:45,348 --> 00:37:47,099
Okay, found one.
00:37:47,183 --> 00:37:50,269
All right,
put the battery backup down
and the femtocell next to it.
00:37:50,353 --> 00:37:52,605
Plug the battery
backup into a power strip.
00:37:52,688 --> 00:37:56,108
Do not unplug the femtocell
from the battery backup.
00:37:56,192 --> 00:37:59,779
After that, plug the other end
of the yellow network
cable into the switch.
00:38:10,039 --> 00:38:12,541
Don't forget to
wipe your prints
from everything.
00:38:47,076 --> 00:38:49,203
ANGELA: Okay,
the femtocell's plugged in.
00:38:54,583 --> 00:38:55,584
You killed it.
00:38:56,252 --> 00:38:57,753
Go celebrate.
00:39:04,593 --> 00:39:05,720
Shit.
00:39:09,765 --> 00:39:11,350
We lost Wi-Fi.
00:39:11,434 --> 00:39:13,352
You need to get to a terminal
and bring it back up.
00:39:16,105 --> 00:39:18,107
Screw you.
I did what you asked.
00:39:18,232 --> 00:39:19,442
If we can't get
the interface to load,
00:39:19,567 --> 00:39:22,194
then we can't use
the Juniper ScreenOS
backdoor to own the network,
00:39:22,278 --> 00:39:23,362
which means,
00:39:23,446 --> 00:39:26,032
I can't wipe the
security footage of you
planting the femtocell.
00:39:26,115 --> 00:39:27,450
You're fucking kidding me.
00:39:27,533 --> 00:39:29,952
Just get to your cubicle.
I'll walk you through it.
00:39:51,640 --> 00:39:54,310
ELLIOT: Masters.
We all have them.
00:39:54,810 --> 00:39:57,813
Every relationship's
a power struggle.
00:39:57,938 --> 00:40:00,066
Some of us need
to be controlled.
00:40:01,317 --> 00:40:05,905
Once in a while,
the best course of action
is to just ride shotgun,
00:40:06,947 --> 00:40:08,741
stare at the road ahead,
00:40:08,824 --> 00:40:11,160
and hope it leads
somewhere you want to go.
00:40:11,952 --> 00:40:13,329
(MONITOR BLARING)
00:40:21,670 --> 00:40:23,756
DARLENE: There's a USB flash
drive in that bag.
00:40:23,839 --> 00:40:25,674
When you get to your cubicle,
power off your machine,
00:40:25,758 --> 00:40:28,177
plug the flash drive in,
and power it back on.
00:40:29,261 --> 00:40:31,263
Hold F12 to bring
up your boot options.
00:40:31,347 --> 00:40:33,307
Make sure you boot from USB.
00:40:37,311 --> 00:40:41,690
Make sure live
AMD64 is highlighted,
then hit Enter.
00:40:42,775 --> 00:40:45,611
When the desktop comes up,
open a terminal.
00:40:45,694 --> 00:40:48,697
Click on the icon
of the black screen,
just like you practiced.
00:40:50,282 --> 00:40:52,618
Okay, I need you to
type the following,
00:40:52,701 --> 00:40:54,787
"SSH, " space,
00:40:54,870 --> 00:40:57,706
dash, "L, " space, "root, "
00:40:57,832 --> 00:41:00,376
space, "L4713
00:41:02,044 --> 00:41:05,381
"1 16.e-corp-usa.com."
00:41:17,226 --> 00:41:18,727
I lost my place.
00:41:19,562 --> 00:41:21,147
The last thing I
entered was "3."
00:41:21,230 --> 00:41:25,234
"1 16.e-corp-usa.com."
00:41:27,403 --> 00:41:29,989
Okay.
Okay, password, "Joshua."
00:41:31,991 --> 00:41:35,161
Homestretch,
you're gonna have to bring up
both Wi-Fi interfaces.
00:41:35,244 --> 00:41:37,163
"Ifconfig, " space,
00:41:37,246 --> 00:41:39,832
"WLAN0, " space, "up."
00:41:39,915 --> 00:41:41,917
Done.
Last one.
00:41:42,001 --> 00:41:44,170
"Ifconfig, " space,
00:41:44,253 --> 00:41:47,006
"WLAN1, " space, "up."
00:41:47,089 --> 00:41:48,549
DiPlERRO: Angela Moss.
00:41:49,675 --> 00:41:50,926
Is that right?
00:41:55,931 --> 00:41:58,434
Oh, you in the middle
of a call? I'm sorry.
00:41:59,268 --> 00:42:02,104
I hate when people do
that to me. Go ahead.
I can wait for you to finish.
00:42:12,031 --> 00:42:13,073
(GRUNTS)
00:42:14,283 --> 00:42:16,118
(GROANING)
00:42:36,805 --> 00:42:37,806
(DOOR SLAMS)
00:42:37,932 --> 00:42:38,974
(WHEEZING)
00:42:39,433 --> 00:42:40,643
(WHIMPERING)
00:42:55,741 --> 00:42:57,826
(FOOTSTEPS APPROACHING)
00:43:01,288 --> 00:43:02,331
(RASPING)
00:43:08,712 --> 00:43:09,755
(GROANING)
00:43:15,094 --> 00:43:17,346
Before you get all
bent out of shape,
00:43:18,222 --> 00:43:20,891
all I was trying to do
was take those
punches for you.
00:43:20,975 --> 00:43:22,017
That's it.
00:43:38,575 --> 00:43:40,160
Thank you.
00:43:55,301 --> 00:43:57,261
(SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO)
00:44:15,446 --> 00:44:17,281
So if I had to guess,
00:44:19,033 --> 00:44:22,161
I'd say you didn't tell
Principal Howard your side?
00:44:27,791 --> 00:44:31,670
You know, it's okay
to talk about stuff,
to share your side of things.
00:44:34,506 --> 00:44:36,342
I'm here to listen.
00:44:36,425 --> 00:44:38,052
Always will be.
00:44:39,887 --> 00:44:42,639
You don't feel like
talking right now,
00:44:42,723 --> 00:44:44,058
nobody's gonna force you.
00:44:51,774 --> 00:44:54,485
Hopefully you're
okay with listening,
though, because...
00:44:55,652 --> 00:44:58,197
I actually have
something to share.
00:44:59,323 --> 00:45:01,325
Something I'm
pretty embarrassed about.
00:45:03,827 --> 00:45:06,580
Mr. Fitch, my supervisor,
00:45:06,663 --> 00:45:09,166
you met him, big bald guy,
00:45:09,249 --> 00:45:12,169
looks like that
guy from The Simpsons
that you don't like very much.
00:45:14,004 --> 00:45:17,216
A few Fridays ago,
he calls me into his office,
sits me down,
00:45:17,299 --> 00:45:20,594
and immediately starts
reading off a list of dates.
00:45:22,179 --> 00:45:25,682
"September 8th,
August 29th, August 2nd."
00:45:27,226 --> 00:45:28,602
Few more.
00:45:30,229 --> 00:45:33,190
He goes on to tell me
that because of these dates,
00:45:35,192 --> 00:45:37,361
my contract is
being terminated.
00:45:39,571 --> 00:45:41,782
I was being let go.
00:45:41,865 --> 00:45:43,659
I asked him why.
00:45:43,742 --> 00:45:44,785
He didn't answer.
00:45:44,868 --> 00:45:47,079
He just thanked
me for my time,
wished me luck,
00:45:47,871 --> 00:45:50,999
excused himself,
no further explanation.
00:45:54,378 --> 00:45:55,838
What were the dates?
00:45:58,507 --> 00:46:00,676
They were all
appointments with a doctor.
00:46:02,177 --> 00:46:05,556
I had to leave early
for some blood work.
00:46:08,392 --> 00:46:09,726
What? What do you mean?
00:46:12,980 --> 00:46:14,606
I'm sick, Elliot.
00:46:15,566 --> 00:46:17,401
That's what
they're telling me.
00:46:17,484 --> 00:46:18,986
For a while now.
00:46:22,156 --> 00:46:25,159
I've been trying to
keep it from everybody.
00:46:25,242 --> 00:46:28,579
Your mom, Darlene, work.
00:46:29,997 --> 00:46:31,165
You.
00:46:39,506 --> 00:46:41,300
Come on, kiddo.
00:46:42,092 --> 00:46:44,511
The world isn't gonna
get rid of me that easily.
00:46:45,721 --> 00:46:46,930
I'm gonna be okay.
00:46:50,517 --> 00:46:52,269
I'm never gonna leave you.
00:46:53,562 --> 00:46:54,938
I promise.
00:46:59,526 --> 00:47:02,946
Oh, come on. Enough of
this gloom and doom.
00:47:04,656 --> 00:47:08,994
Why dwell on the past
when we can take
a peek into the future?
00:47:10,120 --> 00:47:12,206
The site of
my new gig.
00:47:13,499 --> 00:47:15,000
That's where
I'm taking you.
00:47:15,834 --> 00:47:17,252
I'm opening a store.
00:47:18,962 --> 00:47:20,297
Computers.
00:47:21,340 --> 00:47:23,509
Everybody wants to have one.
We love them.
00:47:24,218 --> 00:47:26,136
Figured it made sense.
00:47:26,220 --> 00:47:27,471
You're gonna have
a computer store?
00:47:27,554 --> 00:47:28,597
(CHUCKLES)
00:47:30,015 --> 00:47:31,099
Can I work there?
00:47:33,644 --> 00:47:35,646
Yeah, don't see
why not.
00:47:36,647 --> 00:47:38,982
In fact, I will
give you your first
assignment right now.
00:47:39,566 --> 00:47:42,611
I want you to
come up with a name.
00:47:45,447 --> 00:47:47,574
What? Stores need
a name, right?
00:47:48,992 --> 00:47:51,286
I can name it
whatever I want?
00:47:51,828 --> 00:47:52,829
All right, tell you what.
00:47:52,913 --> 00:47:54,748
When we pull up,
00:47:54,831 --> 00:47:57,000
the first thing that
comes into your mind.
00:47:58,460 --> 00:47:59,670
That'll be the name.
00:48:01,547 --> 00:48:02,839
Really?
00:48:07,010 --> 00:48:08,679
Now it's coming up
here on the right.
00:48:09,972 --> 00:48:12,015
Just keep those
eyes on the road.
00:48:21,692 --> 00:48:23,860
Now, I don't
have the keys yet,
00:48:23,944 --> 00:48:26,113
so we can't go in.
00:48:27,322 --> 00:48:29,616
I just closed on the place.
It's a bit of a fixer-upper,
00:48:29,700 --> 00:48:31,868
but it'll get there.
00:48:33,745 --> 00:48:34,788
It's awesome.
00:48:36,039 --> 00:48:38,041
I thought you'd like it.
00:48:41,878 --> 00:48:44,798
Hey, uh, back there,
00:48:44,881 --> 00:48:46,091
what we talked about,
00:48:47,342 --> 00:48:49,595
let's just keep
that between us, okay?
00:48:49,678 --> 00:48:53,599
Don't even tell your mom.
Just our little secret.
00:48:58,437 --> 00:48:59,855
Good.
00:48:59,938 --> 00:49:01,732
Now you have work to do.
00:49:02,858 --> 00:49:04,234
This place needs a name.
00:49:05,569 --> 00:49:07,070
Now, remember,
00:49:07,946 --> 00:49:10,073
the first thing that
pops into your mind.
00:49:19,207 --> 00:49:20,250
(GASPS)
Скриншоты



























































